"What is love?"

Translation:Czym jest miłość?

February 12, 2016

15 Comments


https://www.duolingo.com/Robasiu

Baby don't hurt me...

February 12, 2016

https://www.duolingo.com/HubertTybus

no more

March 2, 2016

https://www.duolingo.com/va-diim

Bejbi dont chyrt mi! No mor!

February 13, 2017

https://www.duolingo.com/Okcydent

Bejbi dont hert mi! Noł mor!

February 13, 2017

https://www.duolingo.com/va-diim

Dziecko, nie rób mi krzywdy! Nigdy więcej!

February 13, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

Hahaha :D Well, that's technically correct, but translating "baby" literally and addressing this line to a child is really funny :D

You're probably aware of this, I'm just saying :)

February 13, 2017

https://www.duolingo.com/va-diim

Haha I thought I'd risk it. Google Translate gave me kochanie

Po rosyjsku to jest „Malysz” :-)

February 13, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

Ale малыш to też dziecko, prawda? Or does it work as well as "baby" in a romantic context?

Interesting, Google Translate was right, that's the most basic word to use when addressing your (romantically) loved one.

February 13, 2017

https://www.duolingo.com/va-diim

Tak, Малыш i Детка ("dietka") to też dziecko, i obidwa mogą używać jak "Baby" po angielsku

February 13, 2017

https://www.duolingo.com/Euhan1

Is that you, Howard Jones?

October 26, 2016

https://www.duolingo.com/immerweiter

nie wiem

May 31, 2016

https://www.duolingo.com/Guzmanowic

why czym? what is the difference between czym/co/czego?....

(im just a confused guy with big polish dreams)

April 22, 2019

https://www.duolingo.com/alik1989

"Jest" (być) takes the instrumental.

https://en.wiktionary.org/wiki/co#Declension_3

April 22, 2019
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.