1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Please find out where he is."

"Please find out where he is."

Tradução:Por favor descubra onde ele está.

January 16, 2013

67 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Joser01

Find= encontrar, find out= descobrir. Isto é um phrasal verb, senhores...

May 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/caiocutrim

e figure out?

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

"Figure out" tem a ver com a resolução de um problema através de cogitação.

March 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/caiocutrim

thank you.

March 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Leo.lann

Eu respondi: ''Por favor encontre onde ele está'' e foi considerado certo. passou.

January 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jackelinedecler

Thanks

May 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DanielaMei9

Obrigado

October 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Nilson199568

Good answer

April 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/victor.rods

Find out também pode ser traduzido como encontre, não entendi porque não foi aceito minha resposta

February 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Brenda.20

Na verdade find out é uma expressão que quer dizer "descubra" se fosse só find seria " encontre"

August 12, 2013

https://www.duolingo.com/profile/joabefeito

Tambem acho

June 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/grilobull

Onde está ele. Não é o mesmo de . Onde ele está. ????

May 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sofia-alves

Pois, também foi esse o meu erro. Não percebo. Eu escrevi "Por favor descobre onde está ele" e deu errado. O duolingo tem uns erros estranhos...

September 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CassianoCaio

Existe alguma palavra do Inglês que substitua o "please"? No Português temos o "por gentileza" que é até mais correto na hora de fazer um pedido, mas no Inglês, existe apenas uma palavra para pedidos?

August 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Please find out where he is. (No modo imperativo, muito direto.)

Mais educado:

• Would you [please] find out where he is?
• Would you mind finding out where he is?
• Could you [please] find out where he is?

August 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DansleySan

"por favor descubra onde que ele esta" foi considerado errado por qual motivo?

October 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/renatogoi2

Sem o acento no esta entao muda o sentido

December 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/youry

procure também pode ser usado ao inves de Descubra

January 16, 2013

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Procurar: to look for, to seek, to search...

September 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/victor.rods

o certo seria search for

February 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/PLHassan

search significa procurar mas no sentido de pesquisa que nao é o caso

May 28, 2013

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Se um menino se perder, o grupo de busca (the search party) se organiza para procurá-lo.

First, you search for the child, then you find out/discover where he is.

February 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/adarioliveira

Concordo, em computador é muito usado.

May 28, 2013

https://www.duolingo.com/profile/AmandaGreghi

"por favor, encontre-o" nao foi aceito. Duolingo nao gosta de falar portugues correto -_-

September 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Romulo.Np

Hello Amanda!! find out = descobrir.

Have a good day,!!

September 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Julialves10

" por favor ache-o", está errado?

March 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Havenox

Por que "por favor descubra onde está ele" não funciona?

June 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/peclisio.l

Por que não aceitou onde está ele?

September 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/wagner117273

Deram erro: onde está ele! Por que? Correto: onde ele esta

November 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/maxevangelista

Em find o D é suprimido e o n se junta ao out formando Finout?

September 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

É mais natural juntar o "d" ao "out".

IPA transcription:

"Find out" where he is.
"faɪndaʊt" wɛr hi ɪz.

September 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/maxevangelista

Obrigado.

September 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ClioFe2

O verbo find out nesta frase "Let's find out what others in this class do? Vamos ver, averiguar, descobrir, procurar saber,etc. em minha opinião, o importante é entender o contexto. Tradução lideral nem sempre.

December 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Marinhowl

'por favor, ache onde ele está' deu correta.

April 11, 2013

https://www.duolingo.com/profile/lylianpenteado

find = achar, encontrar

May 1, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Find out = descobrir

October 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/reginace

com esta mesma questão para se traduzir, coloquei o advérbio "onde" e o sistema considerou errado, configurando a frase com o "aonde" e, agora nesta questão, para o duo, o "onde", na mesmíssima frase, é o correto. Não entendi.

June 19, 2013

https://www.duolingo.com/profile/SavioCruz

É possível que eles tenham corrigido entre as suas tentativas, pois o correto é 'onde' mesmo. 'Aonde' é igual a 'para onde', que não cabe na frase.

June 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/VicoMendes

Tudo bem que fica melhor "Por favor descubra onde ele está" (CORRETA), mas deveria ser aceito "Por favor descubra onde está ele". No vício de linguagem é até normal as pessoas usarem "... onde tá ele lá".

July 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/jonathanlinux

normal, onde?atualmente resíduo em são paulo, tenho 17 anos e ja conversei com pessoas de várias partes do Brasil e inclusive de Portugal e nunca ouvi algo relacionado.

December 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FabioBends

Com certeza.

February 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mzattoni

Já está aceitando como ENCONTRE.

October 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Barbosa08

Nesta caso não seria correto usar AONDE? Pois indica em que lugar...

March 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RichardBenazzi

Concordo....está mais correto do que "onde"

Ja reportei

April 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

"Aonde" é usado quando há um movimento, um destino. É uma contração de "a + onde" (ou para + onde).

  • Vai aonde?
  • Aonde você está me levando?

"Onde" é um lugar apenas:

  • Onde ele está?
  • Não sei onde é o mercado.

Nestes dois últimos exemplos, ficaria errado usar "para onde", então "aonde" também está errado.

July 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/IsleneSantana

Por que não pode ser : por favor descubra quem ele é?

June 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/luisclaudi894151

mas descobrir onde ele está não seria achá-lo?

June 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/italocorage

"Descubra onde está ele" deeria ser considerada correta também?

December 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/evandrotav5

Está ele e ele está tem diferença???? Pq nao aceitou minha resposta

December 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/XavierNasc

Obrigado Jose01

December 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/leandro1227

Pau no ❤❤ no duolingo!!!!

June 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jllia448945

pq não pode ser "por favor, descubra onde está ele?"

April 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/geneoconnor

"Averiguar" é uma palavra comum no português? Está no dicionário Linguee sim.

"Find out" encaixa com "averiguar" bastante bem no espanhol.

May 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SavioCruz

É sim, Gene, "averiguar" é usada, mas é um pouco formal. É mais comum no meio profissional, como no jornalismo ou numa investigação, para certificar se uma informação é realmente verdadeira, ou não. Numa conversa informal você raramente ouvirá "averiguar".

May 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MatheusSiq779252

Desculpa a ignorância, mas nesse caso o "he" não sofre a ação? Nao deveria ser o pronome "him"?

September 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Aqui não. A frase é no imperativo com "you" subentendido. O "he" é o pronome sujeito do "is".

(You) please find out where he is. (ele está)

September 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ClioFe2

O verbo find out é um verbo frasal e sua tradução como Ver, verificar, averiguar,etc. está correta. Não entendi porque não aceitaram a resposta.

December 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DiscipleOfWarsaw

Aprendi que FIND OUT n exige esforço, deveria ser figure out?

March 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

O uso do "find out" pode ser passivo ou ativo:

I found out where Bob lives by asking a lot of questions. (ativo)
I found out where Bob lives when he called me yesterday. (passivo)

To figure out = descobrir algo/ resolver um problema pela cogitação.

I need to figure out how much tax I owe the government by April 15th.

March 19, 2019
Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.