Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Yo voy a cambiar."

Übersetzung:Ich werde mich ändern.

0
Vor 2 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/Sunflower715

Wo ist das " mich"? Würde es da nicht besser heißen " yo voy a cambiarme " Ich werde wechseln ist die richtige Übersetzung. Oder liege ich da falsch? ?

13
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Ch1m0r1n
Ch1m0r1n
  • 22
  • 21
  • 11
  • 10
  • 6
  • 2
  • 271

Wie würde es heißen, wenn man z.B. eine Klasse oder einen Kurs wechselt? Im Deutschen würde man einfach sagen: Ich werde wechseln. Als Übersetzung wird es als falsch markiert.

7
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/donnie_98

Muss das Verb nicht reflexiv benutzt werden?

2
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/OliverKK69
OliverKK69
  • 16
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 5
  • 2

Nein, nicht im Spanischen. Wird es reflexiv gebraucht ('cambiarse'), heißt es 'sich umziehen'.

13
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/RolandSonder

Hier würde ich "cambiarme" verwenden. Weshalb ist die Lösung ohne "me" auch richtig ?

2
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Christian-Z-

Weil cambiar "sich ändern" heißt; die reflexive Verwendung ist zwischen den Sprachen nicht zwangsläufig identisch. Cambiarse heißt, je nach Formulierung und Kontext, "sich umziehen" oder "sich verwandeln".

8
Antworten1Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/bibinka10
bibinka10
  • 25
  • 25
  • 25
  • 580

Und warum ist hier dann kein "me" dabei?

0
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/OliverKK69
OliverKK69
  • 16
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 5
  • 2

Siehe oben. Hier soll es ja eben nicht "sich umziehen" (=cambiarse) sondern "sich ändern" (=cambiar) heißen.

5
Antworten1Vor 1 Jahr