1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Yo voy a cambiar."

"Yo voy a cambiar."

Übersetzung:Ich werde mich ändern.

February 13, 2016

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Sunflower715

Wo ist das " mich"? Würde es da nicht besser heißen " yo voy a cambiarme " Ich werde wechseln ist die richtige Übersetzung. Oder liege ich da falsch? ?


https://www.duolingo.com/profile/Ch1m0r1n

Wie würde es heißen, wenn man z.B. eine Klasse oder einen Kurs wechselt? Im Deutschen würde man einfach sagen: Ich werde wechseln. Als Übersetzung wird es als falsch markiert.


https://www.duolingo.com/profile/RolandSonder

Hier würde ich "cambiarme" verwenden. Weshalb ist die Lösung ohne "me" auch richtig ?


https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

Weil cambiar "sich ändern" heißt; die reflexive Verwendung ist zwischen den Sprachen nicht zwangsläufig identisch. Cambiarse heißt, je nach Formulierung und Kontext, "sich umziehen" oder "sich verwandeln".


https://www.duolingo.com/profile/donnie_98

Muss das Verb nicht reflexiv benutzt werden?


https://www.duolingo.com/profile/OliverKK69

Nein, nicht im Spanischen. Wird es reflexiv gebraucht ('cambiarse'), heißt es 'sich umziehen'.


https://www.duolingo.com/profile/IngoMitzlo

Aber was heißt dann "Ich werde wechseln" auf Spanisch?


https://www.duolingo.com/profile/Annette628425

Das würde mich auch interessieren


https://www.duolingo.com/profile/bibinka10

Und warum ist hier dann kein "me" dabei?


https://www.duolingo.com/profile/OliverKK69

Siehe oben. Hier soll es ja eben nicht "sich umziehen" (=cambiarse) sondern "sich ändern" (=cambiar) heißen.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.