"Yo voy a cambiar."

Übersetzung:Ich werde mich ändern.

February 13, 2016

11 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/Ch1m0r1n

Wie würde es heißen, wenn man z.B. eine Klasse oder einen Kurs wechselt? Im Deutschen würde man einfach sagen: Ich werde wechseln. Als Übersetzung wird es als falsch markiert.


https://www.duolingo.com/profile/RolandSonder

Hier würde ich "cambiarme" verwenden. Weshalb ist die Lösung ohne "me" auch richtig ?


https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

Weil cambiar "sich ändern" heißt; die reflexive Verwendung ist zwischen den Sprachen nicht zwangsläufig identisch. Cambiarse heißt, je nach Formulierung und Kontext, "sich umziehen" oder "sich verwandeln".


https://www.duolingo.com/profile/IngoMitzlo

Aber was heißt dann "Ich werde wechseln" auf Spanisch?


https://www.duolingo.com/profile/mfe607860

Die Antwort von Kathrin überzeugt mich nicht. 'yo cambiaré' ist nur eine andere Futur Form.


https://www.duolingo.com/profile/donnie_98

Muss das Verb nicht reflexiv benutzt werden?


https://www.duolingo.com/profile/OliverKK69

Nein, nicht im Spanischen. Wird es reflexiv gebraucht ('cambiarse'), heißt es 'sich umziehen'.


https://www.duolingo.com/profile/Mia473412

genau, deshalb " ich werde mich umziehen", oder???


https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

Nein, eben nicht. "Yo voy a cambiar": Ich werde mich ändern. "Yo voy a cambiarme" oder "Yo me voy a cambiar": Ich werde mich umziehen.


https://www.duolingo.com/profile/sonnchen123

Ich habe das mit - ich werde tauschen - übersetzt. Das ist doch aber zumindest nicht falsch !!

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.