1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Si yo no cocino, yo no como."

"Si yo no cocino, yo no como."

Übersetzung:Wenn ich nicht koche, esse ich nicht.

February 13, 2016

17 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/HKE4

Wann benutzt man si, und wann cuando?


https://www.duolingo.com/profile/6unnm

Ich glaube, dass Cuando sich eher auf einen zeitlichen Zusammenhang bezieht. Si ist eher eine Bedingung. Also falls du dein "Wenn" durch ein "Falls" im Deutschen ersetzen kannst, dann müsste es Si sein.


https://www.duolingo.com/profile/Sabrina806075

Ich höre den Unterschied zwischen "si" und "sí" nicht heraus und dann ergibt der satz einen ganz anderen Kontext...


https://www.duolingo.com/profile/GabrieleKl90884

Du würdest aber eine kleine Pause hören, wenn es "Ja" heißen würde: "Ja, ich koche nicht..."


https://www.duolingo.com/profile/thomas6868

"Si" ist Wenn und "Sí" ist Ja?


https://www.duolingo.com/profile/vera239603

yo ist nicht immer nötig , dachte ich si, no cocino, no como


https://www.duolingo.com/profile/GabrieleKl90884

Durch das Komma hinter dem "Si" heißt dein Satz: 'Ja, ich koche nicht, ich essse nicht.'


https://www.duolingo.com/profile/Camille610237

Cuando heißt wann, si heißt wenn


https://www.duolingo.com/profile/Sunnewirbili

Mit "yo" liegt die Betonung auf "ich", deshalb muss es heißen: Wenn nicht ich (sondernein anderer) koche, esse ich nicht


https://www.duolingo.com/profile/SteffenBebeleche

Auf Deutsch wäre folgender Satz richtig: Wenn ich nicht koche, DANN esse ich nicht.


https://www.duolingo.com/profile/Oki298991

Ohne dann ist es auch ein korrekter satz, wenn auch umganssprachlich nicht so gebräuchlich


https://www.duolingo.com/profile/Jojoblume1997

Wird yo eigentlich wie "Jo" oder wie "Dscho" ausgesprochen?

Beim vorlesen höre ich beides...


https://www.duolingo.com/profile/Blas_de_Lezo00

"Jo" es wird hauptsächlich in Spanien so ausgesprochen.

"Dscho" es wird so hauptsächlich in Argentinien, Uruguay ausgesprochen


https://www.duolingo.com/profile/GabrieleKl90884

Du kannst dir die Aussprache von etwa 100 verschiedenen MuttersprachlerInnen auf "forvo" anhören...


https://www.duolingo.com/profile/Michael863143

Warum sagt die Übersetzerin jetzt cocina,während dessen cocino angezeigt wird,dann sollte bitte deutlicher, akzentuiert gesprochen werden,das ist nervend.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.