"El niño da pasos largos."

Traducción:El nen fa passos llargs.

February 13, 2016

4 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/batolocomemoria

La palabra passes lo ponen como passos no se porque.


https://www.duolingo.com/profile/asfarer

La passa, les passes --> el paso, los pasos


https://www.duolingo.com/profile/Graham20165

Me comentan que un pas se usa en sentido de movimeinto - el nen fa passos llargs - en cambio una passa se usa más bien en sentido de medir - el bar és a quatre passes (tant de bo)


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Los dos significan más o menos lo mismo. Aunque es verdad que existe una medida antigua de longitud (la passa), me parece que te refieres a que cuando indicamos distancias con pasos (aproximados) solemos decir passa y no pas.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.