1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Ich sehe den zuständigen Tra…

"Ich sehe den zuständigen Trainer."

Traduction :Je vois l'entraîneur responsable.

February 13, 2016

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/Frederic-L

Je trouve que depuis quelques semaines ou mois, Duo est trop laxiste sur les erreurs, et surtout ne prévient pas :

J'avais répondu "Ich sehe den zustandige Trainer", donc avec une erreur importante sur l'absence de n final à zuständigen (déclinaison faible, accusatif masculin), et une autre sur l'oubli du ¨ sur le ä. Cette réponse a été validée sans même une remarque.

Je comprends le fait de vouloir conserver les apprentis, mais du coup je trouve les révisions contre-productives, me confirmant dans mes erreurs. Il me semble pourtant que les contrôles étaient plus strictes il y a quelques mois, et que les "fautes de frappe", même comptées comme justes, étaient plus signalées... J'ai signalé en cochant "ma réponse ne devrait pas être acceptée", désolé pour le "c'était mieux avant" ;-).


https://www.duolingo.com/profile/SuzaF

Est qu'il y a quelque chose comme l'entraîneur en charge?


https://www.duolingo.com/profile/Tharqua

et pourquoi pas "je vois l'entraîner en charge" en effet ?


https://www.duolingo.com/profile/denisrocab

Ne peut-ont pas dire "je vois l'entraîneur principal" ?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Mais est-ce que ce n'implique pas qu'il y a plusieurs entraîneurs pour la même équipe? Pourtant ce n'est pas impliqué dans la phrase donnée.


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

Si, donc cela ne conviendrait pas. Ce serait l'équivalent de "Haupttrainer" en allemand.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.