1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Der junge Erwachsene liest d…

"Der junge Erwachsene liest die Zeitung."

Traduction :Le jeune adulte lit le journal.

February 13, 2016

14 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

wachsen = croître

erwachsen = accru, grandi => adulte

https://en.m.wiktionary.org/wiki/erwachsen


https://www.duolingo.com/profile/FifidouLeVrai

Pour compléter légèrement : Erwachsen (adj): adulte (adj) Qui donne, substantivé, der Erwachsene, ou ein Erwachsener (notez la déclinaison de l'adjectif substantivé...)


https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

je crois que " Le jeune homme " serait plus approprié que " Le jeune adulte " .


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Tout à fait d'accord!


https://www.duolingo.com/profile/MaxiJojo

Duolingo nous indique que 'Erwachsene' est un neutre, pourquoi alors utiliser l'article 'der' ? Ne faudrait-il pas plutôt utiliser 'das' ?


https://www.duolingo.com/profile/amweingarten

Si Duolingo indique qu'il s'agit d'un neutre, c'est une imprécision ou bien une coquille.

À la base, c'est un adjectif (cf. la contribution de Zoharion), on le retrouve fréquemment dans sa forme substantivée au masculin et au féminin: der erwachsene Mann / ein erwachsener Mann = der Erwachsene, ein Erwachsenener die erwachsene Frau / eine erwachsene Frau = die Erwachsene, eine Erwachsene

On pourrait à la rigueur l'employer au neutre dans certains cas: das erwachsene Krokodil / ein erwachsenes Krokodil = das Erwachsene, ein Erwachsenes (on parle alors de l'individu adulte d'une espèce animal, par exemple dans un documentaire; mais encore faut-il que le contexte soit donné et généralement, on préférera le pluriel "die Erwachsenen" ou d'autres tournures comme "das erwachsene Individuum").

Erwachsenes (neutre substantivé) peut apparaître (rarement) dans des situations où on fait de l'humour: "Zweimal Bier, bitte: ein Kleines und ein Erwachsenes" en commandant de façon un peu sympathique une petite et une grande bière. Mais là encore, ce n'est qu'un phénomène très marginal, Duden par exemple ne mentionne que "Erwachsener" et "Erwachsene".


https://www.duolingo.com/profile/FifidouLeVrai

Ein Erwachsener, mais der Erwachsene (déclinaison de l'adjectif substantivé = celle de l'adjectif)


https://www.duolingo.com/profile/amweingarten

Merci d'avoir signalé la coquille, j'ai rectifié (et un lingot pour vous). ;)


https://www.duolingo.com/profile/FifidouLeVrai

Cela n'en valait pas tant. Merci d'avoir proposé un commentaire intéressant à lire...


https://www.duolingo.com/profile/Vercoutter

adulte jeune ou jeune adulte = c' est la meme chose, les deux se disent


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Certes, mais l'usage privilégie clairement jeune adulte. C'est analogue à petit homme préféré à homme petit. Par contre, il y a une vraie différence entre un homme grand et un grand homme (il y a une notion de respect humaniste associée).


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

"un homme petit" peut avoir un deuxième sens plutôt négatif, non?


https://www.duolingo.com/profile/kPIphs02

Est-ce que l'on peut aussi dire "der jugentliche Erwachsene" ?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Pas vraiment. Ça fait un peu bizarre. Mon association serait un adult qui essaie de faire semblant qu'il est encore un adolescent.

(Merci de corriger mes fautes.)

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.