"I went to the movie theater with my brother."

Traducción:Fui al cine con mi hermano.

Hace 6 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/elvialvarezc

En EEUU dicen "Cinema" o sinplemente "go to the movie" En los 9 meses que llevo estudiando aquí no he escuchado decir "movie theater".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jose_z
  • 25
  • 25
  • 503

¿No es más común decir en inglés "cinema"?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/monchi.rui

Duo, no vivimos en eeuu, queremos aprender el idioma, pero éso de movie theatre es muy RARO decídanse es cine o teatro

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/caiser
  • 20
  • 10
  • 9
  • 7

Es la manera formal de decirlo equivalente a sala de cine en español. La forma más coloquial es cinema, equivalente a cine en castellano.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Samrux
  • 12
  • 9
  • 3

Movie theater está correcto. Es otra forma de decir Cinema. En este caso no se traduce como "Teatro de películas" ya que no se hace literal, se traduce la expresión completa: Movie theater = cine

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Alberfran

siempre pensé que cine era cinema

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LayneJCornell

No puedo creer que me la hayan puesto mal porque puse: "Fui a cine..." En lugar de "Fui al cine...." Se supone que entendí la oración en inglés, que es lo que estoy aprendiendo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/edgarsaid0

Movie theater es TEATRO

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/edgarsaid0

Movie theater es TEATRO

Hace 1 año
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.