"La avenida"

Übersetzung:Die Allee

Vor 2 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/KatharinaH668011

Aber es steht zumindest in der Übersetzung auch "Straße", wenn dann muss man das entfernen und darf das nicht als fehler werten!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/hund800892

Dann sollte man Straße nicht als 2 te Möglichkeit in der übersetzung führen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Elke181131

Warum steht in der Übersetzung auch Strasse wenn es denn dann falsch ist ???

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Pawndemic
  • 21
  • 14
  • 12
  • 8
  • 6
  • 2
  • 2
  • 390

weil diese Angaben nicht kontextbezogen sind, und ohne weiteren Kontext ist avenida Allee, wie in meisten Kontexten. Wichtig ist ja nicht, was dir Duolingo als richtig oder falsch anzeigt, sondern dass du weißt wann man was verwendet. und ich würde für Straße nicht avenida verwenden. Und wer weiß warum hier Straße als Alternative genannt wird. Vermutlich hat sich jemand beschwert, dass es Situationen gibt, wo das auch Straße bedeuten kann :D.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/slarti242
  • 21
  • 17
  • 12
  • 11
  • 11
  • 2
  • 368

Ich finde, "avenida" kann auch eine Straße sein

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/zackie6669
Plus
  • 20
  • 15
  • 10
  • 5
  • 290

Ja, es kann in einem Straßennamen vorkommen. Trotzdem bedeutet Straße "calle" und "avenida" Allee

Vor 2 Jahren
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.