1. Forum
  2. >
  3. Konu: German
  4. >
  5. "Das ist mein Ernst."

"Das ist mein Ernst."

Çeviri:Ben ciddiyim.

February 14, 2016

6 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/deti1959

"Das ist mein Ernst. = Bu benim ciddiyetim" çevirisi bana daha uygun geliyor. Acaba Türkçe mi düşünüyorum?

Yine aynı düşünce ile "Ben ciddiyim = ich bin im Ernst." falan denilmeli diye değerlendiryorum.


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

Türkçe düşünüyorsunuz. Kalıplar birebir çevrilemiyor, "das ist mein Ernst" ciddiyim demek. Bu benim ciddiyetim değil.

"Ich bin ernst" de ciddiyim demek ama "ciddi bir insanım" manasında. Şu an ciddiyim demek için değil.


https://www.duolingo.com/profile/deti1959

Teşekkür ederim.


https://www.duolingo.com/profile/akincimd

Paylaşım için teşekkürler.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.