"Muszę zmienić ubrania."
Translation:I have to change my clothes.
12 CommentsThis discussion is locked.
Alright, our British contributor agreed with you, so I added 'my' to the main translation. Note that in Polish the most natural option is omitting the possessive pronoun, as it's semantically redundant (it's obvious that you change your own clothes and not someone else's).
"zmienić" is the basic word for "to change something".
"przebrać się" means "to change one's clothes", which often in English is said by just "to change". This can be used both in 'I spilled soup on my shirt, I need to change' and also as "przebrać się za + Accusative" and used to say that you want to dress as a ghost for Halloween.