"Pourtant, tu m'écoutes toujours."

Traduction :Jedoch hörst du mir immer zu.

February 14, 2016

8 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Jedoch = pourtant, toutefois, néanmoins

https://en.m.wiktionary.org/wiki/jedoch

zu|hören = écouter (+datif)

https://en.m.wiktionary.org/wiki/zuh%C3%B6ren


https://www.duolingo.com/profile/MedicusIntimus

Que vient ajouter le mot "zu" ?


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

J'essaie expliquer cela. ;-).
entendre - hören - to hear;
écouter - zuhören, anhören - to listen;


https://www.duolingo.com/profile/ewalenka1

Peut-on dire "Jedoch hörst du mir immer AN" ?


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Jedoch hörst du mich immer an.


https://www.duolingo.com/profile/ewalenka1

D'après DUO : "Pourtant, tu m'écoutes toujours." Traduction : Jedoch hörst du mir immer zu. Est-ce que Zu-hören implique le datif et An-hören implique l'accusatif ? Est-ce cela la différence ?


https://www.duolingo.com/profile/Stephan0707

Pourquoi le datif MIR


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

zuhören est associé de base à ce cas, voir l'article wiki de mon précédent message.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.