"Who is in charge here?"

Traducción:¿Quién está a cargo aquí?

February 14, 2016

37 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/JonySorto

Alguien puede ampliar el uso de "In" ??


https://www.duolingo.com/profile/Talca

in charge = a cargo Algunos ejemplos: I am the boss;I am in charge of the marketing department. She's a chef; she 's in charge of developing the menu. He's an art director; he is in charge of the magazine's illustrations. He's the president; he's in charge of the government's policies. She's an editor; she is charge of a staff at the newspaper office. The teacher is in charge of her class. ...


https://www.duolingo.com/profile/UlisesZuritaLuna

alguien me puede decir que esta mal en lo que respondí:
Who is in charge here? --- respuesta----> ¿quién está de encargado aquí?
¿no es lo mismo que ¿Quién está a cargo aquí??
Saludos! espero me puedan aclarar la duda


https://www.duolingo.com/profile/Diegoxfx

"De encargado" no suena bien, sería correcto decir "encargado" simplemente. No lo he probado, pero supongo que la otra alternativa sería "¿Quién está encargado aquí?"


https://www.duolingo.com/profile/Jabravo1

es la misma respuesta que la que se indica como la que debió ser???


https://www.duolingo.com/profile/PradoMonterrosas

ahh ya perdi todo por esta cosita.


https://www.duolingo.com/profile/JoseRamon130324

quien esta aquí a cargo


https://www.duolingo.com/profile/MDLCG
  • 1231

Antes ya me salió esta frase y ahora vuelvo a oír lo mismo. Yo entiendo la misma pronunciación q iglesia (o seaa church)!!!! Soy la única q lo ha entendido así???? Q lo arreglen, x favor!!!!


https://www.duolingo.com/profile/MDLCG
  • 1231

Ya he hecho 2 veces est ejercicio y las 2 he entendido la pronunciación d "iglesia" en vez d "a cargo"= charge!!!! No lo entiendo bn cuando se trata d escribir tú la frase y como pronuncian ellos!!!!


https://www.duolingo.com/profile/lidiagoldenberg

porqué me pusieron mal si está en singular o sea bien


https://www.duolingo.com/profile/mercedes522574

Es el mismo significado


https://www.duolingo.com/profile/BernardoSo11

A cargo de aqui es igual que quien esta a cargo aqui


https://www.duolingo.com/profile/josune7

Que cambia decir. Quien esta aqui a cargo o quien esta a cargo aqui


https://www.duolingo.com/profile/LauraSever16

Hola, por qué a cargo o al cargo, con in? Someone explain to me?


https://www.duolingo.com/profile/jorge300975

Porque`lo traducen como quienes.


https://www.duolingo.com/profile/teresa839697

¿No es lo mismo decir quién está aquí a cargo que, quién está a cargo aquí?


https://www.duolingo.com/profile/ensesa

aca y aquí son sinimos


https://www.duolingo.com/profile/aprendiz42

Otra traduccion: "Quien es aquí el encargado?"


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Aceptado, Marzo 2018


https://www.duolingo.com/profile/VicenteCar768180

Decir: quién está aquí en el cargo es igual que: quién está a cargo aquí


https://www.duolingo.com/profile/VicenteCar768180

Estar de encargado o estar a cargo es lo mismo en español. Tomen nota y corrijan


https://www.duolingo.com/profile/puravida

Deberia haberse aceptada mi anterior respuesra: "¿Quien está en contra aquí?"


https://www.duolingo.com/profile/Jacob971255

no me acepto " quien es encargado aquí "


https://www.duolingo.com/profile/Sebas1331

También vale quien esta en cargado aquí


https://www.duolingo.com/profile/GerardTu

Seria "al" no "a"


https://www.duolingo.com/profile/1952201632513302

"quién esta en el cargo aquí?" esta fue mi respuesta, porque duo dice estar mal????


https://www.duolingo.com/profile/juani804343

Creo que lo correcto es; ¿Quién está al cargo aquí? Me la han aceptado.


https://www.duolingo.com/profile/andrews31

Creo que en vez de ir "in" deberia ser "a".


https://www.duolingo.com/profile/Ariadnaota6

No se escucha bien


https://www.duolingo.com/profile/ElderVarga13

Uno puede decir Quien esta a Cargo


https://www.duolingo.com/profile/AndresRuiz303312

Duolingo, por favor, no descalifiques las respuestas habladas correctamente para un español. ¿Cuantas veces lo he comunicado por este coducto, porque no engo otro? . La verdad, han sido tantas que ya ni me acuerdo. Lo repito y repitiré siempre que se ne descalifique sin motivo.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.