"Mae rhaid i Morgan beidio ag ymolchi."
Translation:Morgan must not wash.
7 CommentsThis discussion is locked.
Currently (August 2016) the tips notes say that beidio is "to refrain from". I think it should be mentioned that the basic form of "to refrain from" is peidio which has undergone soft mutation because of the rhaid construction. Otherwise it just causes confusion because the examples use beidio, but it is also stated explicitly that verbs after rhaid should undergo soft mutation, so one might think it should in fact be feidio.