"Mae rhaid i Morgan beidio ag ymolchi."
Translation:Morgan must not wash.
February 14, 2016
7 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
AbunPang
1387
Currently (August 2016) the tips notes say that beidio is "to refrain from". I think it should be mentioned that the basic form of "to refrain from" is peidio which has undergone soft mutation because of the rhaid construction. Otherwise it just causes confusion because the examples use beidio, but it is also stated explicitly that verbs after rhaid should undergo soft mutation, so one might think it should in fact be feidio.
ajHenrot
56
why is the correct answer "Morgan must not wash herself" rather than "... wash himself"? I would think Morgan is a man's name.