"A mezzogiorno lei abbassa le tende."

Traduction :A midi elle baisse les rideaux.

il y a 2 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/MonsieurPou
MonsieurPou
  • 25
  • 10
  • 9
  • 107

En français on dit "à midi" et on non "a midi" comme proposé dans la réponse

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Brauronia

"les tentures" marche aussi

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Catou447

Chez nous, on baisse les stores (de haut en bas) ou on ferme les rideaux (de l'extérieur vers l'intérieur).

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Egtj8LVF

et si c'est des rideaux métalliques d'un magasin ça marche non ?

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Strontzat

Rideaux métalliques de magasins = serrande.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/victadelo

"Elle baisse les rideaux a midi" n'est pas reconnu par DL pourquoi ?

il y a 4 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.