O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Ce document est lu par des témoins."

Tradução:Esse documento é lido por testemunhas.

2 anos atrás

3 Comentários


https://www.duolingo.com/emvagyok
emvagyok
  • 20
  • 17
  • 9
  • 7
  • 17

"Esse documento é lido pelas testemunhas." Estou errado? Obrigado.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 21
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

"Ce document est lu par les témoins." = "Esse documento é lido pelas (por/par + as/les) testemunhas."

Des indica quantidade inespecífica de coisas inespecíficas também:

Des témoins = Número não específico de testemunhas não conhecidas/determinadas/específicas

E em Português, fazemos dar esse sentido deixando o termo solo: sem quaisquer determinantes, por isso, Des não é traduzido.

  • Par des témoins = Por testemunhas (número inexato de testemunhas não específicas)
  • Par les témoins = Pelas testemunhas (por algumas testemunhas em particular)
2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Diomar625691

Meu desespero é nunca saber se estou ouvindo no singular ou no plural: pela testemunha ou pelas testemunhas parece-me ter a mesma pronúncia en francês.

3 meses atrás