듀오링고는 세계에서 가장 인기 있는 영어 학습 방법입니다. 무엇보다 좋은 것은, 100% 무료입니다!

"나는 바람을 좀 쐬려고 산책을 했습니다."

번역:I went for a walk to get some air.

2년 전

댓글 7개


https://www.duolingo.com/hoon12560

여기서 took, 그러니까 take가 나올 수 있는 이유는 무엇인가요?

2년 전

https://www.duolingo.com/nalmen1

take a walk 는 산책하다라는 뜻이 있지 않나요? 근데 틀렸다니.

2년 전

https://www.duolingo.com/kimsijin

" 했습니다" 여서 과건형인 took a walk 로 작성해야합니다

1년 전

https://www.duolingo.com/anondl

go for는 왜 꼭 써야하나요

1년 전

https://www.duolingo.com/G6pT3

"Go for a walk 산책하다" 입니다

9개월 전

https://www.duolingo.com/gert.heine

어감이 그렇게된것같은데요.

1년 전

https://www.duolingo.com/Soonsub-Choi

I went for a walk to get some wind. wind or air?

9개월 전