Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"How do I get to the train station?"

Překlad:Jak se dostanu na vlakové nádraží?

před 2 roky

15 komentářů


https://www.duolingo.com/Daku_
Daku_
  • 21
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 31

A co jak se dostanu na vlak. To se v češtině běžně používá.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 22

Nejspise "how do I get to the/a train?" Ono ne vse se da uplne idealne prelozit, zvlaste v pripadech, kdy je to hovorove spojeni.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/BohuslavJ

proč je špatně "jak se dostanu na to vlakové nádraží"?

před 11 měsíci

https://www.duolingo.com/Marketa129740

proč ne i zastávku?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Lucie437541

Train station se prelozi jako nadrazi, vlakova zastavka je 'train stop'.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Otec2

Kdysi dávno jsem se naučil "railway station". Je tam nějaký zásadní rozdíl?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Zajímavá otázka, respektive když se podíváte na ngrams, tak objevíte zajímavou odpověď.

Co já vím, tak tam rozdíl není až teda na to, že "train station" je pojem, který se objevuje až od roku cca 1970 a postupně nahrazuje starší výraz "railway station"

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Lucie437541

railways station je trochu vic formalni nez train station, ale znamena to uplne to same (vlakove nadrazi) a oboji je stejne spravne

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Jitka409320

proč je tedy správně "Jak se dostanu na vlakovou stanici?", když zastávku to neuzná

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Daku_
Daku_
  • 21
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 31

Protože je rozdíl mezi slovy stanice a zastávka. Stanice je větší a má více kolejí. Zastávka je malá a když se jedná o dvoukolejnou trať má nanejvýše dvě koleje

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/LPSkokr

Omylem jsem udělala překlep místo "na" jsem napsala "ne". A neuznalo mi to. Opravdu vadí když spletu jedno písmenko?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/JanLyko
JanLyko
Mod
  • 25
  • 14
  • 14
  • 37

Když to jiné písmenko vytvoří existující slovo ("ne"), tak vadí.

Když nevznikne existujíci slovo (třeba "nq"), tak nevadí.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Vlcek1942

Nezlobte se na mě, ale mě se ta česká věta zdá v budoucím čase. Takže se zeptám: je správně i tato věta "How will i get to the train station?"? Já vím že se neříká/je to nesmysl "Jak se dostávám na vlakové nádraží?", ale takhle na mě ta věta v angličtině působí. Jako v přítomném čase.

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/DagmarSakt

A proč ne jak se dostanu k nádraží? To se v češtině používá běžně a s předložkou "to" to také není v rozporu.

před 7 měsíci

https://www.duolingo.com/DagmarSakt

Proč ne "jak se dostanu k nádraží"? To se česky snad říká.

před 1 týdnem