1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "Одне село"

"Одне село"

Translation:One village

February 15, 2016



Чому не «country»?

February 15, 2016

[deactivated user]

    I think 'country' can mean 'village' only in some contexts (e.g. 'we went to the country' = «ми поїхали в село»), but not in this case: 'one country' is much more likely to be understood «одна країна» (i.e. 'one nation, one state') and not 'country as opposed to a city'.

    February 15, 2016


    In American English (I can't speak to British or other flavors of English) , country never means village. It is used to refer to everywhere outside of any city, town, or village.

    May 22, 2016


    country чем вам не угодило?

    January 5, 2019
    Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.