1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Ne laissez pas l'enfant joue…

"Ne laissez pas l'enfant jouer avec le couteau."

Traduzione:Non lasciate giocare il bambino col coltello.

February 15, 2016

4 commenti


https://www.duolingo.com/profile/StefanoDiS7

Non lasciate che il bambino giochi con il coltello - perché me la date sbagliata???


https://www.duolingo.com/profile/FrancaGent1

non lasciate che il bambino giochi con il coltello" Questa deve essere la traduzione in buon italiano !


https://www.duolingo.com/profile/dedrameka

vorrei solo sapere la differenza CONCETTUALE tra la traduzione da me proposta e quella da voi suggerita. Grazie


https://www.duolingo.com/profile/Cristina855545

Perché è sbagliata?

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.