1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Ihr seid Menschen."

"Ihr seid Menschen."

Traduction :Vous êtes des humains.

February 15, 2016

11 messages


https://www.duolingo.com/profile/Kamila.0

Pourquoi "vous êtes humains" n'est pas accepté ?


https://www.duolingo.com/profile/Lucas-GRGURIC

Je suis débutant mais, quand il y a rien devant le nom ça suppose qu'on mette "de du des" en francais comme dans la phrase "Ich esse Brot" (Je mange du pain) Ich esse "das" Brot (je mange "le" pain)


https://www.duolingo.com/profile/lilyksl

Enfait si tu veux comparer l'allemand à une autre langue il est préférable de se référer à l'anglais " i am eating braid " et non pas " i am eating (the) braid "


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Ta traduction utilise un adjectif (menschlich), alors que la phrase à traduire a un substantif.


https://www.duolingo.com/profile/Gnocchi63

Je suggère "vous êtes des gens".


[utilisateur désactivé]

    "Ihr" = vous (pluriel)

    "Menschen" nom commun (majuscule) = des gens, des êtres humains.


    https://www.duolingo.com/profile/AlainLeroy1

    Vous êtes des gens devrait être accepté


    https://www.duolingo.com/profile/PlumeDeFeu

    Parce que personne se dit Person ^^


    https://www.duolingo.com/profile/Ar7Iv

    Traduction : Vous êtes des personnes


    https://www.duolingo.com/profile/maylisjac

    Pourquoi "vous etes une personne" n'est pas accepte ?


    https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

    D'abord "personne" se traduit directement par "Person", ensuite parce que la phrase est au pluriel.

    Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.