1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Et nos enfants ?"

"Et nos enfants ?"

Traduzione:E i nostri bambini?

February 15, 2016

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/mafri1

E i nostri bimbi? perchè non è corretto?


https://www.duolingo.com/profile/mafri1

Grazie Marty, ho capito che accetta solo "bambini". La mia domanda è: perchè "bimbi", in italiano equivalente a "bambini" non è corretto?


https://www.duolingo.com/profile/Dario411029

bimbi e bambini sono sinonimi utilizzabili in ugual misura e modo. Duo, impara questa cosa. Bebè invece ha un significato limitativo quindi non può sostituire bambini, pargoli è diventato ormai desueto e questo lo esclude da un corso di lingua attuale che porta a un risultato di uso pratico della lingua.


https://www.duolingo.com/profile/marcocalab7

E perché non i nostri bebé oppure pargoli etc.


https://www.duolingo.com/profile/6Settembre

Sì sì anche "piccole pesti" scommetto proprio che li accetta tutti...


https://www.duolingo.com/profile/moreno174

bebé c'era già in un esercizio...tradotto enfant :-)


https://www.duolingo.com/profile/Alefedenico

bimbi è uguale a bambini , in italiano...

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.