1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Wir kennen euch."

"Wir kennen euch."

Tradução:A gente conhece vocês.

February 16, 2016

47 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Regina303045

" Nós os conhecemos " é forma tão correta qto " nós conhecemos vocês "


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo739436

"Nós os conhecemos" refere-se a "eles" (3' pessoa do plural), não a "vós".


https://www.duolingo.com/profile/danieltielas

"Nós conhecemos-vos" em português europeu.


https://www.duolingo.com/profile/canarioBia

Em Português que só tem uma gramática o correto é "Nós conhecemo-vos" ou "Nós conhecemos vocês".

"Nós conhecemoS-vos" está errado em qualquer País.


https://www.duolingo.com/profile/LgiaInesGa

Nós conhecemo-vos está correcto e não foi aceite.


https://www.duolingo.com/profile/VinySnoock1

"Nós conhecemos vocês" não é aceito. Apenas "a gente conhece vocês". E olha que "a gente" nem está na tabela dos pronomes pessoais do caso reto


https://www.duolingo.com/profile/canarioBia

Tem de se reportar para alterarem isso.


https://www.duolingo.com/profile/OberdanRic

Exato! Inacreditável eles interpretarem como erro.


https://www.duolingo.com/profile/wwaaazzzzaaaaa90

Em português diz-se "Nós conhecêmo-vos". Agradecia a correcção


https://www.duolingo.com/profile/Sara71577

Nós conhecemos-vos. Isto é português.


https://www.duolingo.com/profile/arzael1

A proclise é muito comum no português de portugal, mas inesistente na fala brasileira, não sei nos outros paises. Mas a gramatica diz que não havendo nada antes do verbo que atraia o pronome deve-se usar proclise.


https://www.duolingo.com/profile/canarioBia

No Brasil não é inexistente bem pelo contrário é utilizada por muita gente talvez pelo melhor nível de ensino não sei.


https://www.duolingo.com/profile/PertCahBer

Como saber se é pra usar "euch" ou "ihr"?


https://www.duolingo.com/profile/GiBianchi1

E o que ela está fazendo, biscoiteiro ?


https://www.duolingo.com/profile/BrunoFlash

Por que não aceita nos os conhecemos?


https://www.duolingo.com/profile/matheus.so549184

Acredito que "Nós os conhecemos", "os" se refira a 3a pessoa do plural (eles), por isso não estaria correto. O correto seria "Nós conhecemos a vós (ou vocês)".


https://www.duolingo.com/profile/canarioBia

Sim está correto mas só uma correção, o pronome oblíquo da 2º pessoa do plural "Vós" é o "vos" (sem acento) e liga-se ao verbo com hifen. * Nós conhecemos-vos


https://www.duolingo.com/profile/avo1fran

Reparo que já houve outros comentários relativos ao facto de em português de Portugal se dizer " nós conhecêmo-vos". Para quando a aceitação desta forma?


https://www.duolingo.com/profile/canarioBia

Já aceita, A próclise faz parte da língua Portuguesa e não é exclusiva de ninguém alias basta pegar nos maiores autores da língua Portuguesa como Assis ou Amado.


https://www.duolingo.com/profile/Isabel__Isabel

Qual a diferença entre o Ihr (pronome pessoal correspondente a vocês), ou Sie (vocês (formal)) e euch?


https://www.duolingo.com/profile/Isabel__Isabel

Desculpem o engano, só agora vi que numa das unidades seguintes (que eu ainda não tinha completado) explica um pouco esta questão...ainda assim é estranho pedirem no exercício uma coisa que só vem explicada à posteriori...


https://www.duolingo.com/profile/Thwy_

Também tenho essa dúvida, alguém reponda ela, pf


https://www.duolingo.com/profile/Isabel__Isabel

Então pelo que eu percebi, Ihr e Sie são os pronomes pessoais usados no caso nominativo (correspondendo Ihr a: vocês/vós (informal) e Sie a: vocês/você/o senhor/a senhora (formal))

A palavra "euch" corresponde ao pronome pessoal "vocês (informal)" mas no caso Dativo. Neste caso dativo, a palavra correspondente a Sie seria: Ihnen.

A leitura das aulas sobre os diferentes casos ajuda na compreensão...Espero ter ajudado e se a minha explicação estiver errada/incompleta, alguém corrija por favor....


https://www.duolingo.com/profile/Thwy_

Sei lá se tá certo, mas ajudou. vlw!


https://www.duolingo.com/profile/Bernardo693457

"Nós conhecemo-vos" - é assim


https://www.duolingo.com/profile/ueritom

Nóis conhece ocêis kkk


https://www.duolingo.com/profile/Davi_veloso_a

ocêis -> melhor tradução


https://www.duolingo.com/profile/glehn

Ja genau ihr dummis (nao quero falar mau de ninguém


https://www.duolingo.com/profile/Daviloper0

Nós conhecemos vocês está correto, não está?


https://www.duolingo.com/profile/canarioBia

"Nós conhecemo-vos" e "Nós conhecemos vocês" são equivalentes.


https://www.duolingo.com/profile/EliasLeoni4

Acredito que as traduções: "nós conhecemos vocês" ou "nós vos conhecemos" ou "nós os conhecemos" também deveriam ser consideradas corretas.


https://www.duolingo.com/profile/canarioBia

Como o pronome da conjugação não é particula atrativa o oblíquo deve estar depois do verbo "Nós conhecemos-vos" ou "Nós conhecemos vocês" estão corretas e são aceitas.
"Nós os conhecemos" refere-se à 3ª pessoa do plural "eles" e não à 2ª "vós" e seu equivalente "vocês" por isso não é uma opção válida.


https://www.duolingo.com/profile/EliasLeoni4

Vocês (os, lhes) também é 3ª pessoa do plural tal como você (o, lhe) é 3ª pessoa do singular. Portanto, "Nós os conhecemos" também deveria ser aceita como tradução de "Wir kennen euch". Ademais há outras variantes aceitáveis: "Nós vos conhecemos" e "Conhecemo-vos" (nossa língua não exige o uso do pronome, a não ser em caso de ambiguidade")


https://www.duolingo.com/profile/C.Baumann

Redundância "A gente = Nós" corrijam isso bitte


https://www.duolingo.com/profile/RaisaSchrm

Nós = wir Kennen = conhecemos "Nós conhecemos"! A gente conhece está totalmente errado


https://www.duolingo.com/profile/Ross703338

nós conhecemos vocês!!! NÃO foi aceito, pq????


https://www.duolingo.com/profile/ArturRober10

"Nós conhecemos vocês" deveria ter sido aceito


https://www.duolingo.com/profile/LucioInacio

Minha tradução não foi aceita, deveria ter sido aceita, pois "A gente" é uma expressão muito coloquial aqui no Brasil, a norma culta recomenda "Nós..... foi minha tradução.


https://www.duolingo.com/profile/ana2008.nei

Esses erros do Duo atrapalham nosso aprendizado. A gente conhece vocês ou nós conhecemos vocês é a mesma coisa.


https://www.duolingo.com/profile/DennerMartinsC

"Nós conhecemos vocês" ≠ "A gente comhece vocês" ??????


https://www.duolingo.com/profile/LucasSantos996

"Nós conhecemos vocês." Não sei o que há de errado.


https://www.duolingo.com/profile/DasenbrockZigrid

"Nós conhecemos vocês" também está correta.


https://www.duolingo.com/profile/OberdanRic

Eu: Nós conhecemos vocês. Duolingo: A gente conhece você.

Qual a diferença?


https://www.duolingo.com/profile/canarioBia

Nós conhecemo-vos ou Nós conhecemos vocês são as duas formas corretas em Português. "A gente" conhece vocês é um coloquialismo e que não faz parte dos pronomes da conjugação.

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.