"Vas anar al bar? Sí, hi vaig anar."

Traducción:¿Fuiste al bar? Sí, fui al bar.

Hace 2 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/AnCatDubh
AnCatDubh
  • 17
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1427

¿Por qué no "en el bar"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/asfarer
asfarer
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3

El verbo ir rige la preposición a cuando es dirección.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/carmina_banana
carmina_banana
  • 16
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11

Lo traduzco por ¿fuiste al bar? Sí, ahí fui, que es literal y tiene sentido en castellano (aunque no es lo que yo diría, simplemente sí, fui), y me dice que la respuesta correcta es ¿fuiste al bar? Sí, yo fui (aquí me dice que la traducción es ¿Fuiste al bar? Sí, fui al bar) ¿?¿?

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/pa1975
pa1975
  • 21
  • 16
  • 15
  • 14
  • 13
  • 4

¿No debiera decirse también: "¿Fuiste al bar? Sí, allá fui"?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Fernando107668

Por que no se puede decir fuiste al bar? Si fui

Hace 4 semanas
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.