"Il n'y a pas d'autre choix."

Traduction :There is no other choice.

il y a 5 ans

31 commentaires


https://www.duolingo.com/eva1976

J'aimerai bien quand est ce on dis not et no

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

"no" remplace "not any", dans le sens de "aucun"

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/Bouchka1
Bouchka1
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 28

Oui, mais là ce n'est pas "aucun" c'est "autre"?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GerardGiba

Cela sous entends "aucun autre choix".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Bouchka1
Bouchka1
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 28

Merci pour votre réponse. Depuis cette annotation, j'ai eu d'autres occasions (notamment sur anglais facile) de trouver des exemples en ce sens. Bonne continuation à vous.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Tinriss
Tinriss
  • 25
  • 14
  • 13
  • 7

Quand devons-nous mettre "There is not other choice" et "There is another choice", déjà ? En contractant, je suppose. Merci d'avance !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

"Il n'y a pas d'autre choix" = "there is no other choice" OU "there is not another choice" OU "there is not any other choice".

"There is another choice" est positif = il y a un autre choix.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Tinriss
Tinriss
  • 25
  • 14
  • 13
  • 7

Merci pour votre réponse. :)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sherl638897

Je ne comprend pas que dans les choix offerts pour formuler la phrase l'on doit écrire (There is no choice ) qui voudrait dire il n'y a pas de choix et non il n'y a pas dautre choix . C'est très différent ne pas avoir de choix donc aucun , et ne pas avoir d'autres choix ( que ceux offerts par Duo pour formuler la phrase )

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Bilycaon

There is no alternative ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Please back translate: there is no alternative = il n'y a pas d'alternative

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/CupcakCher

dite moi on pourrait pas dire " ain't no other choice "?? on peut utilisé ain't pouR on a pas ??

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Non, c'est du langage parlé qui n'est pas accepté (wanna et gonna non plus).

dites-moi
on peut utiliser.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/CupcakCher

a ok merci :D

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Juliemic2015

Si il n'y a pas de choix cela ne peut être pluriel

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/brisemenu
brisemenu
  • 25
  • 25
  • 75

autre choix est au singulier et non au pluriel sinon il y aurait ecrit autres choix

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/angers51

oui d'autre choix étant au singulier l'équivalent anglais doit être au singulier -

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/AlbertNewcas86
AlbertNewcas86
  • 25
  • 20
  • 9
  • 3
  • 2
  • 271

Dans les possibilités apparaît "alternative".. Ne peut-on pas écrire : "There is no alternative choice". That sounds quite similar to me.. Merci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PhilippeRi8

Il y a un bug . Aucune des solutions ne fonctionne pas

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/BryanDeBac

Choices plutôt que possibility ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

"Autre" est au singulier, donc "choice".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Fanfan.Be

tout à fait d'accord, et je l'ai mis au singulier, mais on me l'a noter faux avec comme correction le pluriel choices !

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Christine280555

He doesn't have another choice, n'est pas correcte ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

There is no "he" in this sentence: "il y a" means "there is/are" and "il n'y a pas" means "there is/are no".

"He does not have another choice" = Il n'a pas d'autre choix.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Kristofer777

Définition Cambrgidge Dictionary Alternative : US also alternate An alternative plan or method is one that you can use if you do not want to use another one. Choice : an act or the possibility of choosing.

Les deux ne semblent pas vouloir dire la même chose. No alternative me semble moins approprié même si l'idée en français est à peu près identique. De plus nous pouvons dire également other alternative ce qui n'est pas le cas de no alternative.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

"Une alternative" vient du latin "alter" qui veut dire "autre". En anglais, l'utilisation du nom est moins restreinte qu'en français où "une alternative = 2 choix possibles" et non "une alternative = un choix".

Par conséquent, "autre choix" est au singulier, a été traduit par préférence par "not another/no other choice" au singulier mais "not another/no other alternative" est accepté. Dans la traduction inverse, d'anglais en français, on ne traduira pas "other choice" par "autre alternative".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Kristofer777

merci

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Kristofer777

Si j'ai bien retenu mon cours not est placé devant un verbe et no devant un nom ou un adjectif. Mais quel niveau est-ce ?

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/cricri811231
cricri811231
  • 25
  • 15
  • 10
  • 19

une question subsidiaire au futur " pour traduire " no " pas " not " on peut le traduire comme cela ?

" there will not be other choice " or " there will be no other choice " ?

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/furious-warrior

Il y a t'il une difference entre "there is no other choice" et there is not other choice" ? Sont ils interchangeables?

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

"No other choice" est correct mais pas not other choice. L'alternative est "not another choice".

il y a 1 mois
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.