"Woran glaubst du?"

Traduction :À quoi crois-tu ?

February 16, 2016

9 commentaires


https://www.duolingo.com/Cheikad

A quoi crois tu ou bien en quoi crois tu?

March 23, 2017

https://www.duolingo.com/Cygalas

Il n'y a pas de différence en allemand tu peux dire les deux

August 3, 2017

https://www.duolingo.com/marcnu1

Glauben an etwas (Akk) : croire en quelque chose

D'où le pronom Voran (Was+an)

March 20, 2017

https://www.duolingo.com/YoCh10

Phonétiquement, à quoi tu crois se dit mieux que à quoi crois-tu, non?

November 6, 2018

https://www.duolingo.com/Rosannali

Est ce que " A quoi penses-tu ?" est aussi correct ?

February 16, 2016

https://www.duolingo.com/Mahaut_duRy

Glauben signifie "croire", pas "penser" dans le sens de ta proposition.

February 18, 2016

https://www.duolingo.com/Langmut

Ça serait "Woran denkst du?"

March 23, 2017

https://www.duolingo.com/GrardBarro

Bravo Oremia, j'avais oublié cette règle de grammaire

November 25, 2016

https://www.duolingo.com/Lionel578846

A quoi tu crois

May 15, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.