"I left it on the table."

Překlad:Já jsem to nechal na stole.

před 2 roky

7 komentářů


https://www.duolingo.com/Lucie159486

Nechal jsem to na stole je přece stejné jako já jsem to nechal na stole...

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/Standa03

Taky si myslím že tato odpověď by měla být přijata

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6

Takova odpoved prijimana je...

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/Standa03

Mě to nepřijalo, proto jsem se zeptal. Děkuji Vám za odpověď.

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/ValaCZE
ValaCZE
Mod
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Tak to zkuste znovu a při nepřijetí pořiďte screenshot, ať máme důkaz o chybě. Jinak je to jen tvrzení, se kterým nemůžeme nic dělat.

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/Vlcek1942

Poprosím o vysvětlení: v předchozí větě byl: ,,The student kept the book." a znamenalo to, že si student nechal knihu, v této větě je použito "left" a význam se zdá být stejný. Kdy se používá "left" a kdy "kept"? "Left" znamená ponechat si něco a "kept" nechat někde něco, ale ne ve smyslu "zapomenout" to, prostě to jen někde nechat položené?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Voyta
Voyta
Mod
  • 21
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 933

V podstatě máte pravdu. "Leave" znamená "zanechat" (taky "opustit"), zatímco "keep" znamená ponechat. Takže "leave it on the table" znamená zanechat na stole a je naznačeno zapomenutí, kdežto "keep it on the table" znamená, že to na tom stole už bylo a já to tam jen nechal být, protože to tam být má.

před 2 roky
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.