"She has doubts about her husband."

Traduction :Elle doute de son mari.

il y a 5 ans

19 commentaires


https://www.duolingo.com/cebesso

"Elle a des doutes concernant son mari." me semblait juste comme traduction. non ?

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Oui, ou "sur son mari". Vous pouvez le signaler.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/pi2015
  • 25
  • 25
  • 10
  • 593

"she doubts her husband">elle doute de son mari "she has doubts on her husband"> elle a des doutes sur son mari

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Roro73600

Idem barbelu on peut bien avoir des doutes envers quelqu'un.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/barbelu
  • 25
  • 25
  • 17

"Elle a des doutes envers son mari" me semble une traduction littérale, correct, et de plus de bon aloi !?? (je le signale)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

Elle doute de "son" mari. Rien ne dit que c'est "son" mari à elle. Il pourrait s'agir du mari de son amie, qu'elle soupçonne d'infidélité envers celle-ci, par exemple.  {-:))

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Conventionnellement ici, l'objet appartient au sujet du verbe.

On ne va pas se torturer avec des circonvolutions de contextes abracadabrantesques où elle aurait des doutes sur le mari de quelqu'un d'autre, y compris quand le quelqu'un d'autre est un homme (his husband).

Restons simple, ce cours enseigne les bases ! ;-)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/toma366922

On ne peut pas cerner le doute avec certitude

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/mach2.08
  • 24
  • 18
  • 11

J'ai mis "à propos de", mais "sur" m'a traversé l'esprit et me paraît tout aussi juste.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

En effet, et c'est d'ailleurs accepté.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/mach2.08
  • 24
  • 18
  • 11

Merci de l'info sitesurf.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/franmo12

Elle a des doutes sur son mari. C'est accepté.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Fivaz
  • 13
  • 10
  • 9

Je peux dire: Elle lui doute?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Non, la construction est "douter de" et non "douter à".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Fivaz
  • 13
  • 10
  • 9

Merci! =)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/clmentLavo

Elle a des doutes au sujet de son mari

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ZoraNinety

Elle a des doutes par rapport à son mari .. c'est faux ??

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ZoraNinety

À propos de son mari .. est acceptée

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/courtier6

Il faudrait accepter"Elle a des doutes quant à son mari", n'est-ce pas?

il y a 8 mois
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.