"Полиция ищет нас."

Перевод:The police is after us.

4 года назад

19 комментариев


https://www.duolingo.com/Polina_T
Polina_T
  • 14
  • 14
  • 9
  • 8
  • 6

Вариант "Police looks for us" или "Police serches us" неверные?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Gorilla800lbs

To SEARCH for someone имеет более устремленный, целенаправленный оттенок, чем To LOOK for someone. Приблизительная разница такая же, как между "полиция нас разыскивает" и "полиция хотела нас за чем-то видеть".

Police SEARCHES us -- без предлога for, тем временем, означает, что полиция нас ОБЫСКИВАЕТ! 8-(

4 года назад

https://www.duolingo.com/irochka1223

считаю что POLICE LOOKS FOR US тоже верно

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

используйте кнопку Сообщить о проблеме

4 года назад

https://www.duolingo.com/LqZu

Ничего не понял у меня пишет : The police is after us? Это правильно?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1732

Одно из значений предлога «after» — «в поисках».

Дословно: «Полиция есть в поисках нас». Красиво: «Полиция ищет нас».

4 года назад

https://www.duolingo.com/LqZu

Спасибо. Ну будем знать... хотя вряд ли помнить.

4 года назад

https://www.duolingo.com/NikoMikov

After это переводится как после

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1732

У предлога «after» немало значений. По ссылке http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/en-ru/after — 4) в поисках, за (указывает на цель поисков).

4 года назад

https://www.duolingo.com/Jegor1j

я бы тут поспорил. is after us лучший перевод "гонится за нами"

4 года назад

https://www.duolingo.com/NadezhdaSh3

Find, search,look for - расскажите пожалуйста в чем разница между ними ?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1732

«To search for», «to search», «to look for» — выше в обсуждении о них рассказано. Дополнительно можно почитать по ссылке → http://english-da.ru/slovar/searching. «To find» — находить.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Onore2014

А почему это не мн. Число? Are

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

А в русском полиция разве множественного числа? Вот если было бы полицейские.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Onore2014

Извините, чего-то ступил

4 года назад

https://www.duolingo.com/kirilochkinat.i

исправьте пожалуйста подсказки. В "проблемах" не реагируют. Я учусь, и этого выражения( looks for) не было в программе раньше. Как я должна понять, если в подсказках стоит "to look for"

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Добавила подсказки

4 года назад

https://www.duolingo.com/ejOb1

Find ведь тоже искать. Не правильно.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Svetik_A

Да уж. Так мы далеко пойдем. Ясно, что англ.слова имеют кучу значений. Для начала не мешает изучить стандартные фразы и значения слов, а потом разбавлять их вариантами. Только сбивает с толку

4 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.