"The reason: security!"

Terjemahan:Alasannya: keamanan!

2 tahun yang lalu

7 Komentar


https://www.duolingo.com/wahidriyad

Salah terus kapan benernya susah banget

2 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/sayaferdi

SEMANGAT

2 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/aulia.syifa.r
aulia.syifa.r
  • 24
  • 11
  • 11
  • 11
  • 7
  • 2

Teman-teman, tanda titik dua dapat menggantikan kata adalah dan yaitu. Pun di bahasa Inggris, titik dua bisa menggantikan is, am, are.

6 bulan yang lalu

https://www.duolingo.com/baksoikan

Kalimat apasih ini....lol the reason security.

2 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Alasan itu:... not correct?

1 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/Puchaea

Nope. The complete version of the sentence is, I think, "The reason IS: security (for security purpose)". So in Indonesian you should say "AlasanNYA (THE reason): keamanan" or "Alasannya adalah (is): keamanan"

1 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/Puchaea

If you said "alasan itu:..." it would sound like "that reason:..."

1 tahun yang lalu
Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.