1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Ці макарони на цій тарілці."

"Ці макарони на цій тарілці."

Переклад:The pasta is on the plate.

February 17, 2016

11 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Vitaminua

Чому "is" а не "are"? Макарони це ж множина


https://www.duolingo.com/profile/LkOD15

У англійській мові макарони як однина. Ми ж не говоримо pastas. Це можна сприймати як порція макаронів.


https://www.duolingo.com/profile/VladBondarchuk

Чому варіант "The pasta is on the plate" рахується як вірний, він же перекладається -Паста на тарілці... Без ці і цій.?


https://www.duolingo.com/profile/LkOD15

Артикль the означає що ми говоримо саме про ту річ, в нашому випадку це макарони, а "це", "цей", "ці"... Лише щоб показати значення цього артикля (the). Необов'язково писати в перекладі з англійської "це", Так уже запрограмована програма)))


https://www.duolingo.com/profile/KVvm5

А The pasta is at the plate. Чому не пітходить?


https://www.duolingo.com/profile/DayanaCat

А для чого тут is?


https://www.duolingo.com/profile/GannusjaSerg

мабуть, мається на увазі, що паста "є" на тарілці


https://www.duolingo.com/profile/GianluigiBot

Повинно ж бути дієслово!


https://www.duolingo.com/profile/GianluigiBot

А "is" - це "є"


https://www.duolingo.com/profile/CfhJ17

Де ставиться "on" а де "at"


https://www.duolingo.com/profile/PqkTP8xL

А чому the pasta,a не these pasta

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.