"Lew to kot."

Translation:A lion is a cat.

February 17, 2016



Am I the only one confused about why to suddenly means is instead of it?

August 26, 2016


You can treat it as different words that have the same form ;)

"to" can mean "is" in 'X is Y' sentences when both X and Y are noun phrases.

"to" is a neuter pronoun meaning "this": "to dziecko" = "this child"

"to" may be the subject of the sentence, thus meaning this/that/these/those in "This is Y" sentences. It does not change neither because of gender nor number in such situations.

August 28, 2016


Maybe they ment feline

March 19, 2016


I wanted to tell you that this sentence is OK in Polish, but it turns it's OK in English, too,

Felidae is the family of cats. A member of this family is also called a felid.Living cats belong to the subfamilies: Pantherinae – comprising the tiger, lion, jaguar, leopard, snow leopard and clouded leopards[5] Felinae – including all the non-pantherine cats[7]


Also Polish word for Felidae is "kotowate"

March 19, 2016


Ok i am now very confused.... you taut me "kot" is a "cat" now you say its an "animal" I said the same as Edwin Moes "above" WHY?

March 5, 2016


there is something wrong . the answer we see here is "A lion is a cat" kot means cat.

March 9, 2016


At the top of this discussion (in the mobile app) the English translation is displayed as "A lion is an animal", even though the preferred translation appears to be " A lion is a cat" when actually answering the exercise.

I believe that might be what the wtfers are attempting to articulate.

May 15, 2016


A lion is a cat! What's wrong with that? So is a leopard, tiger, and cheetah, too.

March 30, 2016


Looks like an error in the program to me :(

May 9, 2016


After "to" we use nominative or instrumental?

December 4, 2016



December 4, 2016


Can you say Lew jest kot?

February 17, 2017


No. With "X is Y" construction, when Y is a noun phrase, you either use:

X + "to" + Y in Nominative


X + a form of "być" + Y in Instrumental.

So it's either "Lew to kot" or "Lew jest kotem".

There are of course more nuances, you can read about them here: https://www.duolingo.com/comment/16373167

February 19, 2017
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.