"Touche-ça!"

Traduction :Touch it!

il y a 5 ans

2 commentaires


https://www.duolingo.com/saadzabari

Je pense la traduction exacte est "touch this!"

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

"ça" étant la version courte de "cela", il correspond plus à "that" qu'à "this", mais pourquoi pas.

Le problème que j'ai ici est ce trait d'union qui n'est pas requis dans la phrase française.

il y a 5 ans
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.