Why "y" on the end of the "piszemy" sounds like voice 'e'. I expected it to sound 'piszemi' when written "piszemy". Why it's not written "piszeme" then?
it should sound like every other "y" in Polish, and that's how I hear it in this audio.
Funny thing, I made the same mistake, as in colloquial Bulgarian "Nie piszeme" means "we write". I guess I'm so used to the phrase I heard it wrong the first time. Audio really does pronounce y as it should though.
So, when you make a sentence of it by adding a noun, because of the negation you must use the genitive? eg: Nie piszemy książki. Am I right? TX
Yes, but ONLY when the positive sentence took Accusative. Which is very common. But if you negate a sentence that used any other case, the case stays.
How would you say “We do not like to write”? Is it like Spanish where two conjugated verbs cannot be next to each other?