"Ilvaapparaîtrelesoir."

Tradução:Ele vai aparecer de noite.

2 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/rodrigo777mo

Eu poderia dizer Il va apparaître à soir ou ....à nuit

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Não, não poderia. "SOIR" é masculino, "LE SOIR", e se você quiser usar a preposição "À", o que é possível, fica "AU SOIR". Com "NUIT", feminino, é "À LA NUIT", mas é pouco usado e só quando seguido por adjetivo: "à la nuit TOMBÉE", "à la nuit TOMBANTE", "à la nuit CLOSE". Mais usual como advérbio é "DE NUIT".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Pensei que fosse "tarde" em vez de "noite"....Como eu diria "Vou aparecer à tarde"?

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

'Tarde' = "après-midi".

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/carolcopp

Será que não é questão de regência verbal?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ferraiyra
Ferraiyra
  • 18
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5

<< Apparaître: aparecer, surgir, apresentar-se. >>

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/rJtfHF9O

On peux dire 'le soir' pour se referer à l'après midi (à tarde)

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Acho que não. 'A tarde', em português, vai de meio-dia ao anoitecer. É exatamente a definição do Larousse para "après-midi": "Partie de la journée comprise entre midi et le soir".

5 meses atrás

Conversas Relacionadas

Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.