O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Tu as beaucoup de courage."

Tradução:Tu tens muita coragem.

2 anos atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/Ricardo268528

"Bastante coragem" também não funcionaria?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/dih_melo

qual a diferença entre o "très" e o "beaucoup" nesse caso em específico já que e expressão "beaucoup de" é usada para quantidades??? 09.03.17

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Ambos significam 'muito', mas "très" se usa com adjetivos e advérbios; com substantivos (salvo raríssimas exceções), usa-se "beaucoup de":

  • "très beau" = 'muito bonito';
  • "très bien" = 'muito bem';

mas

  • "beaucoup de chance" = 'muita sorte';
  • "beaucoup de chapeaux" = 'muitos chapéus'.
2 meses atrás

https://www.duolingo.com/Marthinascarfer

Isso não soa muito PT BR contemporâneo

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 21
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

Mas, no Português de Portugal é muito comum, lá só se usa Tu, e para alguns super regionalistas do Rio Grande do Sul também.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/LaviArend

"Você tem bastante coragem" devia ser aceito.

1 ano atrás