"El período de marzo a septiembre"

Traducción:The March to September period

Hace 6 años

45 comentarios


https://www.duolingo.com/giselmey

Por qué a veces usan to y otras until?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/MystyrNile
  • 14
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

"de... a..." es "from... to..." en inglés

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Kobukan1
  • 25
  • 25
  • 1238

Hasta would be a better translation of until

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/cvb73

Por que periodo no puede ser traducido como Season? Me la ha puesto como incorrecta.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Kobukan1
  • 25
  • 25
  • 1238

A period does not have to be a season (ie. The period between January 15th and February 12th is not a season, but is a period of time)

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/klerman.gu

Season es estacion del año

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/serchel

puse: "the period from march to september" y me la dio por buena.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/wazzie
  • 25
  • 11

Esta repuesta es mejor que DL.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/atencia78

Me quitaron el corazon

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/atencia78

A mi no

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Paul97

en la traduccion me sale at y no of

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Jairo_lueva

Pero no debes traducir, es trampa!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/estebandc17

yo puse the term y me la puso mala y no entiendo ya que term es sinonimo de period asi como time

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/vega.marle
  • 14
  • 12
  • 12
  • 7
  • 2
  • 2
  • 2

Es mejor poner la traducción más simple: período=period Usar los cognatos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/josejmuralles

Season es lo mismo a periodo! Me la a marcado mala y es correcta mi respuesta... The season of march to september

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Kobukan1
  • 25
  • 25
  • 1238

A period does not have to be a season.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/mariocesar25

Season es temporada

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Laurasandi
  • 23
  • 7
  • 7
  • 2
  • 2
  • 2

season es estacion ba

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/orieleaguilar

por que no season??

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/mrc86
  • 12
  • 11

season es temporada o estacion y period es un periodo de tiempo, en este caso se habla de un periodo de tiempo que va de marzo a septiembre

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Kobukan1
  • 25
  • 25
  • 1238

Because a period does not have to be a season, it could be longer or shorter,

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/gatoarabe

porque se pone periodo de ultimo y se debe comprender que va al principio.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/MystyrNile
  • 14
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

The period from March to September es también buen, posiblemente mejor.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/tahra00

porque la traduccion puede terminar asi--- the march to september period ...la coloque como si fuera en espanol porque el sujeto termina de ultimo en ingles

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/orionelpastor

He puesto "From march to september period" y me la da como mala... por que?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/JosselineLopez

Yo le puse "The time from march to September" y me lo puso bueno... Es lo mismo period y time?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Panta777

Alguien me explica el uso de from?, creí que era sólo para lugares D:

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/vega.marle
  • 14
  • 12
  • 12
  • 7
  • 2
  • 2
  • 2

From (de) indica procedencia u origen.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/teacherofelia

perdón, pero decir "from March to September" es lo mismo !!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/yuleine3
  • 24
  • 23
  • 17
  • 15
  • 49

por que si coloque the period of march from september no es correcto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cegabroker

Puse of march since september y me la da mala no hay derecho

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pumuky3

Sólo me daba la opción de to y no sé porque el periodo va al final. Alguien puede ayudarme a entenderlo?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pumuky3

No puede ser que complete una frase si no me dejan opciones sólo las que quiere pero me faltaba el From. Quiero mi corazón

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RasecOcech

OMG. Me la cambió, pero me la dio por buena.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/belen.delr
  • 25
  • 22
  • 18
  • 4
  • 395

Season=temporada,estación del año; period=periodo de tiempo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/belen.delr
  • 25
  • 22
  • 18
  • 4
  • 395

Between=entre

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/juananimac

La verdad a mi me pasa lo mismo con algunas palabras, las escribo de una forma y estan mal las pongo de la otra forma y lo mismo estan mal eso me confunde a veces

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/irisnew

También es válido decir « the period of March until September «

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/rubi.gilde

Cuando es to...cuando es of...tengo un lio...gracias

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/malucord

Malucord. Puse la frase correcta, tal cual me la ponen en rojo y me la pusieron como mala.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lilitorg

Lo escribí bien y ne quitó una vida??

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/TeresaDiaz4

Bla, bla, bla

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/frank.salg2

The period from march to september también es correcto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/frank.salg2

The period from march to september también es correcto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/amorcillo

mi respuesta fue correcta me la invalidaron gracias

Hace 4 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.