"Nuestras gatas no beben agua."
Translation:Our cats do not drink water.
236 Comments This discussion is locked.
Sus gatos beben agua. Nuestras gatas no beben agua.
They're probably talking about kittens that are too young to eat food. Except they don't know the Spanish word for "kitten".
Touche. I've heard cats don't have the proper digestive enzymes for cow milk, hence digestive issues but they might be able to live without water in this instance. I digress.
If cats are catching a lot of mice, they don't have to drink water because they get enough liquid from the blood of the mice. Otherwise, I can't see cats living very long without drinking water. They don't drink beer, juices, soft drinks..
Maybe they drank too much milk in that last lesson where I kept getting confused between "bebe" and "beben"
>they get enough liquid from the blood of the mice
that's brutal hahaha
Years ago I had some orphan kittens whose mother didn't take care of them. When I was giving them homogenized milk, they were very sick, vomiting and had diarrhea. In fact a couple of the kittens died and the others were very sick, till I changed to canned milk. The kittens who survived were stunted. A woman told me that little kittens have to have canned milk or goat's milk. These kittens were too young to drink water. They weren't weaned yet and had to be bottle-fed because they didn't have a mother cat. Some adult cats throw up when they drink milk. I raised another litter of kittens years ago on goat's milk, after their mother abandoned them, till they were 5 weeks old, because the goat dried up when they were 5 weeks old. They did better on goat's milk than with a mother cat.
Anyway, I think adult cats have to drink water if they are eating dry cat food. If they are catching mice, they get the liquid from the mice. Yeah, it sounds gruesome, but cats have been catching mice, since the dawn of time. In a movie I saw, a man took his little dog into a bar, and asked the bartender for a glass of booze and a glass of water for his dog. In Spanish I suppose it'd be " Quiero una cerveza. El perro bebe agua".
When I was weaning the kittens that were fed on goat's milk, I was putting the dry cat food (soaked in water first to soften it) in their mouths. At first they would only eat if they were sitting in my lap. Later, they learned to eat if the food dish was on the floor. They were used to having the bottle in their mouths, so they had to learn to eat by themselves. Needless, to say, one of those kittens grew up to be an extremely mean tomcat and he was always bullying the other tomcats. He sired a female kitten who looked just like him. When it was mating season, the other tomcats were afraid of her because she looked just like her father. Later on, the tomcat I had bottle-fed as a kitten, was fighting with my neighbor's orange tomcat, and I got caught in the cross-fire. The tomcat I had raised by bottle, bit my hand. My hand swelled up. I had to get a tetanus shot and take penicillin for a week. Later on, I found his carcass by the road, where he'd been hit by a vehicle. I gave him a little funeral, and my dog whimpered, but in a way, It was "good riddance" because he was such a bully, yet he was still my "baby". In fact I used to call him "Baby". He knew me when he was 2 weeks old. He almost died when he was 2 weeks old. He was just a tiny little thing. He got cold and I warmed him up or he'd have died. When he was 2 weeks old, I could tell he knew me, the way he looked at me with his tiny eyes. I think he still remembered how he almost died, when he was a big adult cat, because sometimes he'd go all limp and lifeless and would let the dog drag him by his tail and he'd be limp and helpless and whimper. I think he remembered how he almost died and was re-enacting it.
do u generally post this long or is just a coincidence that story is part of ur name! :p
"Story" is my last name. Maybe I had an ancestor who liked to tell stories. Actually, when I was a kid in school, other kids used to say to me, "Story, tell me a story."
I learned that the hard way, when I was about 10 and I thought it would be cute to have my cat lap milk out of my hand.
Hmm... I think based on other peeps coments they drink other milk...like goats milk or somethin'. Kes
poor cats. they need to take a deep breath and think about their lives before they dry up and die.
It's OK.They eat appels and drink vine and bear to water down all the books they eat
I never miss a single "discuss sentence" section. Hilarious to see how people are interested in who eats/drinks what more than grammar. :D
Surely, 'Our cats don't drink water' - translated in Spanish, can ALSO be spelt, 'Nuestros gatos no beben agua ?????? !! Cat is both feminie & masculine - yes ?
Yes. If you use nuestros gatos, it refers either to male cats or to a group of cats of unspecified gender (it can be mixed group with both male and female cats) and nuestras gatas refer to female cats.
I don't understand why "Our cats are not drinking water" is wrong; lots of previous examples I've been correct translating something like "Los hombres beben agua" as either "The men drink water" or "The men are drinking water".
What's different here except the usage of a pronoun (our)?
I thought the same thing... especially because "Our cats don't drink water" didn't make a whole lot of sense because we would have some sick cats
They both mean 'our', but if there is more than one item (in this case 'gatas') it'd be nuestros. (In this case, it'd be 'nuestras' since 'gatas' is feminine.) If it's just one item (for example, 'libro') it'd be nuestro.
I see that the cats are feminine, but are the people owning the cats female or does nosotros change with the cat gender and not the owners gender?
it agrees with cat's gender, not the owner's. so even if it's a group of girls owning some male cats, it is still "nuestros gatos". Even if a group of men owning female cats, it's still "nuestras gatas."
Gracias...a great example you gave of males owning female cats and girls owning male cats.
However, the non-possessive pronoun "nosotros" (that you used in your question) does depend on the gender of the person speaking. "Nosotros son hombres" (We are men) "Nosotras son mujeres" (We are women)
It changes with the gender of the cat, so the gender of the owners here is not specified.
Pregunta! It is nuestras because we are women who have multiple cats, or is it because our multiple cats are female? What if we were a man and woman who only had female cats?
Does nuestras change to nuestros if you are talking about male cats? Nuestros gatos...? Or does nuestras stay the gender of the speaker?
"Nuestros" is the possessive adjective of "gatos" which is a group of cats with at least one male. "Nuestras gatas" (our cats) is a group of female cats. "Gatos" is either all males or mixed gender, and "gatas" can only be females. "Nuestras/os "change with its noun as other adjectives do (Ex: "gatos gordos" or "gatas gordas" = fat cats), which is why they do not match to the speaker or owner (of the cats).
"Does not" is improper grammar in English, since you are talking about "cats". If it was "Nuestra gata no beben agua," then it would be correct to say "Our cat does not drink water." So basically, if it's "cats" then you write "do not," if it's "cat" then you write "does not".
For English, 'Does' is used with singular nouns and singular 3rd person pronouns (he, she, it), while 'do' is used with plural nouns and 1st, 2nd, and plural 3rd person pronouns (I, we, you, they). Since 'cats' is a plural noun, you would say 'cats do' instead of 'cats does'.
does is not the correct word for that sentence... do not instead of does not would work
Wynn up above basically explained it. When the subject is plural, "cats" it is "do not" if it is singular "cat" then you use "does not." There can be only one "S"; Cat = doeS / CatS = do
Awch. Nuestras gatas have a problem; my dear. What do they drink? "Aranja" spray?:))
Nouns with their own gender identity, such animals or the pronouns "nosotros/as" (we), "vosotros/as" (you all) and "ellos/as" (they), change according to what is talked about. Cats can be "gatas" or "gatos" depending on whether there is a male cat in the group or not. All other nouns such as "silla" (chair) or "sombrero" (hat) would stay its given gender. "Silla" will always be feminine and "sombrero" will always be masculine.
Confused: I always thought cats were gatos, are gatas female cats? When do you know it is gatas vs. gatos?
Yes, "gatas" is a group of female cats. "Gatos" is a group of cats with at least one male cat. "Gatos" is either all males or mixed gender, and "gatas" can only be all females.
This rule applies to many other plural nouns and pronouns (mainly animals or people). An example is when you use "ellos" vs. "ellas" (they). "Ellos" is a group of people with at least one boy, while "ellas" is referring to a group of girls.
Why is it 'nuestras gatas' and not 'nuestros gatos'? I thought 'gato' was a masculine word.
"Do" is used with plural nouns and the pronouns 'I', 'we', 'you', and 'they' (1st, 2nd, and 3rd person plural). "Does" is used with singular nouns and the pronouns 'he', 'she', and 'it' (3rd person singular). "Gatas"/"cats" represents more than one female cat, so "do" would be used.
"Nuestro" and "nuestra" are used when one item has shared ownership - "nuestro vecino" = our neighbor, "nuestra moto" = our motorcycle (the first is used for masculine objects, the second for feminine objects.) "Nuestros" and "nuestras" are used when multiple things are owned - in this case "nuestras gatas." Because "gatas" is both feminine and plural, "nuestras" must be used, to agree with the gender and number of owned animals. If they were male cats, it would be "nuestros gatos."
This doesn't work in English, quite obviously, because you wouldn't say "The cats doesn't do that." "Doesn't" is used for third person singular (he/she/it doesn't) but not for third person plurals.
Hi, where can i find tipes and notes? I read that every lesson has one, but i can't find it
Nuestras gatas no están bebiendo agua.
See this guide to the present continous tense http://atschool.eduweb.co.uk/rgshiwyc/school/curric/Spanish/Pres_Con/1.htm
It's bad English grammar. You use "do not" for the plural ("cats", or "they") or the second person ("you"). You use "does not" for the singular third-person ("cat", or "he", "she", "it").
Quick question. Why can't "Nuestras gatas no beben agua." be "Our cat does not drink water"? How do you say "do not" and "does not" in spanish?
Because "gatas" is more than one female cat. If you said "gata," it'd be one female cat. "Do not" would actually be just "no" or "no hacer" if you translated it to Spanish, so if you instead wanted to translate "do not drink," it's "no beben." If it was "does not," it'd be just "no," but if it were "does not drink," it'd be "no bebe."
Because in this case, there is a distinction because the present and present continuous.
"Our cats do not drink water" is a statement that our cats do not drink water in general.
"Our cats are not drinking water" means that they aren't drinking water right now.
It'd be "Nuestras gatas no son el agua potable" instead of "Nuestras gatas no beben agua."
Hey wynn22, that's the google translate translation, but that's incorrect. That's what we call "Spanglish", spanish mixed with english grammar, which doesn't work. "are" is sometimes a helping verb in english, whereas it's always an action verb in spanish, so that translation would become "Our cats are not drinkable water", which is a quite different thought from the original translation. It's ok, we all make mistakes.
ShaunOfTheLive, no need to be so condescending dude.
LOL no. You used Google Translate, didn't you? "Nuestras gatas no son el agua potable" literally means "Our cats are not drinking-water", as in, "our cats are not water that you can drink".
The present continuous would be "Nuestras gatas no están bebiendo agua."
why are there so many ways to say drink!? like seriously i say bebe and the correct answer is beben but theres no difference omfg it happens with -the- to
It has to do with identifying the gender and number of the people/animals involved. It doesn't translate into English with the number/gender, since we don't use those words anymore.
There are different conjugations of the infinitive 'to drink' according to the gender, plurality, and person of the subject and tense of the verb.
Present tense of "beber" ==> to drink:
Bebo = I drink
Bebes = you(informal) drink
Bebe = he/she/it/you(formal) (or singular nouns like cat) drink(s)
Bebemos = we drink
Bebeís = you(plural) drink
Beben = they/you(formal plural) (or plural nouns like cats) drink
"Do" is used with plural nouns and the pronouns 'I', 'we', 'you', and 'they'. "Does" is used with singular nouns and the pronouns 'he', 'she', and 'it'. "Gatas"/"cats" represents more than one female cat, so "do" would be used.
'Does' is used with singular nouns. Because "gatas" or cats is plural, you would use 'do'.
See my engilsh is not good so i wrote does not hence it show me its wrong and its do not can anyone tell when to use do not and does not
"Do" is used with plural nouns (like cats) and the pronouns 'I', 'we', 'you', and 'they'. "Does" is used with singular nouns (like cat) and the pronouns 'he', 'she', and 'it'.
Is it possible to state the gender by translating "our female cats don't drink water?" I would but...just wonder if a native would say it too.. By the way it doesn't matter if cats drink milk or water as the sentence is JUST TO PRACTICE!!!
Based on my understanding of the translations I've seen thusfar, that should be an acceptable translation. Another option for your sentence would be "Las gatas no estan bebiendo agua." (I think?)
"does" is used with singular nouns and third person singular pronouns (he, she, it).
Since you are referring to a plural noun (cats), "do" would be used. "Do" is also used with the following pronouns: I, you, we, and they.
"Our cats do not drink water"
"Our cat does not drink water"
They probably meant "kittens" when they said "cats" but the word "kitten" in Spanish must be more advanced than the Spanish word for "cat"
As with most nouns with genders that refer to things that also have genders, "gatas" refers to a group of female cats, while "gatos" refers to a group of male cats, or a group of cats of mixed or indeterminate gender.
Finally, one that makes sense. Although I don't think ANY cat should drink milk.
Nuestros gatos and nuestras gatas changes every time I see it..Please duo lingo fix this .
I am confused as to how my answer is wrong. It is the same thing you guys have
Gender id is wrong..I took a screenshot to a Spanish instructor and she laughed and said "El Agua is masculine, Nuestras gatas is feminine..This is wrong..The noun does not conjugate. Nuestros gatos no beben agua is correct. No wonder i keep failing posessives. Either get it right or stop confusing us...
"Nuestras gatas no beben agua" is also correct, if you're referring to a group of female cats that don't drink water. The subject's gender doesn't have to agree with the object's gender. How weird would that be? Then I wouldn't be able to own a book and be a woman, or own a motorcycle and be a man.
Could somebody please give me lingots? PPPPPPPPLLLLLLLLLLLLEEEEEEEEEEAAAAAAAAAAAASSSSSSSSSSSSSEEEEEEEEEE