1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "C'est une partie de ma voitu…

"C'est une partie de ma voiture."

Traduzione:Questo è una parte della mia macchina.

February 18, 2016

12 commenti


https://www.duolingo.com/profile/tidearprue93

QuestA è una parte della mia vettura.


https://www.duolingo.com/profile/WillowMayfair

QuestA è la decima volta che becco questo errore!


https://www.duolingo.com/profile/TommasoLav1

Ho tradotto con "È una parte della mia automobile". Qualcuno sa dirmi perché mi dica che è sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/MauraMarani

Questa non questo!


https://www.duolingo.com/profile/Riny59

automobile è giusto!!!


https://www.duolingo.com/profile/Agatopista

Voiture est, en italien, auto et automobile: pourquoi Duolingo souligne automobile comme une erreur? Il est exacte en italien!


https://www.duolingo.com/profile/Rob924578

Questa perchè parte è femminile!!!! Non questo!!


https://www.duolingo.com/profile/marilena810431

auto abbreviazione di automobile


https://www.duolingo.com/profile/Daniela139861

Questa è una parte della mia macchina!


https://www.duolingo.com/profile/lucia375369

Macchina o automobile


https://www.duolingo.com/profile/Manu686652

in italiano voiture corrisponde ad automobile oltre che a macchina. quindi la traduzione: è una parte della mia automobile, deve essere accettata


https://www.duolingo.com/profile/giuseppe74274

Non capisco perché traduce macchinina... in francese non è "petite voiture". Poi segna errore se uno scrive questa è una parte... come dovrebbe essere in italuano stante il fatto che parte é femminile

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.