1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Stai diventando grande."

"Stai diventando grande."

Traduction :Tu deviens grande.

February 18, 2016

14 messages


https://www.duolingo.com/profile/PauleChantry

tu es en train de devenir grande= tu grandis


https://www.duolingo.com/profile/OcciTania

"tu deviens grande" est très bien aussi, j'en ai marre des "je suis en train" qui s'emploie rarement en français , c'est tellement lourd! et puis, "en train" ces jours-ci , c'est pas possible, ils sont en grève!


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

oggi scioperano: i postini a Milano, gli insegnanti in Sicilia, gli autobus a Roma, e i treni in tutta l’Italia (RAI Uno anni ottanta)


https://www.duolingo.com/profile/Hecto01

Tout à fait d'accord. "Etre en train" se dit assez souvent en français pour une action concrète (physique). Au contraire, lorsqu'il s'agit d'un sens figuré où aucune action n'est concrètement visible ou perceptible, il faut plutôt éviter cette tournure et mettre le verbe directement au présent. Ici ce serait donc : "Tu deviens grande" (ou bien "Tu commences à devenir grande"). A mon avis, "Tu grandis" convient moins bien, car il n'y a pas la notion de pouvoir déjà être reconnue comme une "grande".


https://www.duolingo.com/profile/herve-Lionel

C'est tellement plus simple!


https://www.duolingo.com/profile/SabineBH

Chaque fois que j'utilise le présent, tout simple et tout normal en français, Duo me donne une erreur. Alors maintenant je me force à écrire une phrase impossible en français "tu es en train de devenir grande", et cette fois duo accepte seulement le présent. TOUS LES EXERCICES DE CETTE SECTION DOIVENT ÊTRE REMANIÉS afin accepter le présent pour que les gens qui savent parler un français correct puissent passer à la section suivante. J'EN AI MARRE !


https://www.duolingo.com/profile/fockyphi

Tu grandis ???


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Explication de Gianni, alpha-tester anonyme. La phrase en italien signifie : tu es presque un adulte, tu es un grand (une grande) maintenant. C'est ce que l'on peut dire à un petit enfant pour lui signifier qu'il doit arrêter de sucer son pouce, ou de pleurnicher quand il tombe. C'est aussi ce que l'on pourait dire à un enfant plus grand pour l'inciter à se comporter en adulte.

On pourrait la traduire par tu grandis, c'est à dire tu es en pleine croissance, mais ce n'est pas le sens naturel de cette phrase.

La meilleure traduction, selon moi, serait tu es grand/grande maintenant . Je conserve néanmoins la traduction littérale tu deviens grand.


https://www.duolingo.com/profile/rqxH4qTG

Tu es devenu grand???


https://www.duolingo.com/profile/Strontzat

Pourquoi "être en train de" est-il refusé ici alors qu'on doit le mettre ailleurs contre toute logique ? Et pourquoi le féminin ?

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.