"Io sono quello a chi mancherà la sua voce."

Traduzione:Je suis celle à qui sa voix va manquer.

2 anni fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/Strolghino

Non solo, ma "io sono quello a cui", non "a chi"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/MaraBrunelli56

Non è molto chiaro il senso della frase in italiano

2 anni fa

https://www.duolingo.com/girviii

Che italiano è?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/guido.palazzo

"celle" è un pronome femminile? il pronome maschile è "celui"? Pertanto a mio parere la traduzione dovrebbe essere: "io sono quella a cui mancherà la sua voce"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AnnaMaria437247

Condivido tutte le segnalazioni

2 anni fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.