1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Die Umgebung ist grün."

"Die Umgebung ist grün."

Traduction :Les environs sont verts.

February 18, 2016

15 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Geben = 1) donner, tendre 2) présenter, mettre 3) avoir ici, y avoir

Umgeben = Autour + avoir ici => entourer, encercler

https://en.m.wiktionary.org/wiki/umgeben

Umgebung = entourage => environnement


https://www.duolingo.com/profile/XavierKubl

Pourquoi est-ce qu'on traduit ici " ist " par " sont " ?


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Ungebung fait partie des noms collectifs : en allemand beaucoup de mots codent pour un groupe de choses. Ils sont singuliers en allemand mais se traduisenr au pluriel. Tu en as aussi en anglais people (gens), par exemple.


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

J'ajouterai à l'excellente explication de Zoharion qu'on peut traduire "Umgebung" par "environs", qui commande le pluriel, ou par "environnement", "die Umwelt" étant l'environnement au sens écologique du terme.


https://www.duolingo.com/profile/MIR07MAR12LE

j'ai traduit "die Umgebung" par "la banlieue" du fait que le verbe est au singulier mais j'ai déjà eu ce genre de phrase avec le nom pluriel et le verbe au singulier.


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Selon ce que j'ai compris "banlieue" est toujours relatif à une ville. Pourtant "Umgebung" est plus général et peut être relatif à une maison ou un parking ou n'importe quoi.


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Tu as raison Langmut, "banlieue" se réfère obligatoirement à une ville. Historiquement, ça désigne même quelque chose comme un rayon d'une lieue (eine Meile) autour d'une cité, où on peut entendre la proclamation du seigneur ("ban" signifiait proclamation), et qu'un "banni" (jemand, der verbannt wird) n'a pas le droit de franchir. http://www.expressio.fr/expressions/convoquer-le-ban-et-l-arriere-ban.php


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Ah! Lieue=Meile! Rien a voir avec lieu=Ort. Je m'étais toujours demandé pourquoi c'est la banlieue avec le 'e' supplémentaire et pas le banlieu car j'avais traduit par "Vorort" (littéralement "avant-lieu", ce qui contient "-ort"=lieu). En fait nous avons le même mot en allemand: "Bannmeile".

Merci pour cette révélation!


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Vraiment très instructif cette discussion ! :)

Je comprends mieux pourquoi on dit Publier les bans d'un mariage

https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Publication_des_bans


https://www.duolingo.com/profile/GrardBarro

Finalement quel terme est utilisé couramment pour désigner la banlieue: "Der Vorort" ou "Die Bannmeile"?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Vorort!

Aujourd'hui Bannmeile est utilisé seulement pour désigner la région autour d'un siège de pouvoir, par exemple le Bundestag, où il est interdit de manifester.


https://www.duolingo.com/profile/GrardBarro

@Langmut: Et "Vorstadt" comme par exemple "Vorstadt Krokodile"!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Oui, c'est exactement ça! :-))


https://www.duolingo.com/profile/Mustafa330849

L environment est vert


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Essaye avec l'orthographe "environnement".

Discussions liées

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.