Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"You will break the window."

訳:あなたはその窓を割るだろう。

2年前

4コメント


https://www.duolingo.com/saori354238

will you ~でつかう文章の場合は、オートロックなのに、家の中に鍵を置き忘れたり、車の中に忘れたりした時に使う言葉だそうです。何度も言ってるのですが、willを日本語のだろうで考えると、このように勘違いする場合がありますよね。

1年前

https://www.duolingo.com/auris185261

疑問文にするには will you break the window? (あなたは窓を割るだろうか)でいいですか。 それともこれは(窓を割ってください)と依頼になってしまいますか?

2年前

https://www.duolingo.com/mizukirc
mizukirc
  • 25
  • 21
  • 8
  • 5
  • 2

はい、疑問文はその文章で正しいです。依頼の場合は、通常 Could you~ を使用します。

2年前

https://www.duolingo.com/auris185261

ありがとうございます。will you で聞かれたらnoと答え、could you、wouid youで言われたら割ればいいんですね。なるほど。

2年前