1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Nous aimons ce disque."

"Nous aimons ce disque."

Traduzione:Noi amiamo questo disco.

February 18, 2016

11 commenti


https://www.duolingo.com/profile/SarimaFaus

"A noi piace questo disco" è più che corretto!!!


https://www.duolingo.com/profile/LuisaRossi2

A noi piace equivale a ci piace. non può essere considerato errore !


https://www.duolingo.com/profile/Prencipe

a noi piace è senza dubbio corretto


https://www.duolingo.com/profile/speriamoinbene

"a noi piace questo disco" mi sembra corretto.....O no? Grazie


https://www.duolingo.com/profile/Nannisatta

Una volta corregge "a noi piace" una volta "amiamo" . È possibile tararea correzione anche se automatica?


https://www.duolingo.com/profile/IleanaMuro

A me sembra piú corretta la traduzione: a noi picace questo disco


https://www.duolingo.com/profile/franco870205

Perche' ora non si può più dire: "a noi piace questo disco?"


https://www.duolingo.com/profile/FrancoBetr9

Un disco è difficile che possa essere amato mooolto più probabile che possa piacere.Ma a DUOLINGO ed ai suoi assistenti tutto ciò non importa molto.L'important0e è far sentire stupidi gli allievi.


https://www.duolingo.com/profile/VincenzoFr566630

Ci piace questo disco. Accettata.

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.