"Do you have a sister-in-law?"
Translation:Oes chwaer yng nghyfraith gyda chi?
DL rejected my sentence, 'Oes gennyt ti chwaer yng-nghyfraith?'. Was I wrong?
Is the word order important? I chose "Oes efo chi chwaer yng nghyfraith" but this was marked as an error.
Of course word order is sometimes important. Word order is sometimes important, of course. Sometimes word order is important, of course. :-) But in this sentence, can the "efo chi" come before the "chwaer yng nghyfraith" or not?
As far as I know, efo means "with" in the north while gyda means "with" in the south -- but while gyda is used in the south for "have" constructions, efo is not so used in the north.
Instead, the options are Mae X gyda (fi, etc.) (south) and Mae (gen i, etc.) X for "(I, etc.) have an X". Which use not only a different word (invariant gyda in the south, inflected gan in the north) but also a different word order (gyda after the possessed noun in the south, gan before the possessed noun in the north).
So I think Oes efo chi ...? is not possible, only Oes gennych chi ...?.