1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "In ein paar Tagen wird es di…

"In ein paar Tagen wird es dir besser gehen."

Traduction :Dans quelques jours tu iras mieux.

February 18, 2016

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/geoff1605

Pourquoi le "es" dans cette phrase ?


https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

l'idiome est: es geht jemandem gut/schlecht/besser/...

C'est assez proche du français "ça va", sauf qu'avec un objet indirect le sens change pour "convenir" (ça te va?) - en allemand l'équivalent mot-à-mot garde son sens "santé/bien-être"


https://www.duolingo.com/profile/geoff1605

Merci pour cette très bonne explication. Forcément, au niveau où je suis, je vais aller de surprise en surprise. Mais c'est chouette l'allemand.


https://www.duolingo.com/profile/zLAjKeOX

.."cela" ira mieux pour toi n'est pas accepté, alors que "ça" ira mieux est donné comme réponse possible! en bon français on dit plutôt cela que ça, non?


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

En bon français on dit ce qui sonne le mieux ou exprime le mieux sa pensée ou son sentiment du moment.


https://www.duolingo.com/profile/PatriceW1

Effectivement, la notion de "bon français" est assez floue et dépend de chaque locuteur. En conséquence, "cela ira mieux pour toi", devrait être accepté, sans que cela corresponde à un jugement de valeur type "meilleure ou moins bonne tournure".


https://www.duolingo.com/profile/GerardMarc12

est ce que la traduction ça ira mieux n'est pas plus logique


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Dans quelques jours, ça ira mieux pour toi.

Sinon, le locuteur va très vite. Exercice de compréhension pas facile..!

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.