do you want to be literal "parkowa ławka" or "ławka parkowa" - if it is a specific product. But , I would say ławka w parku 98% of times.
Thank you. If you wanted to say - he is sitting on a park bench - you would still say 'ławka w parku' ?
What is the difference between "The bench is in the park" and "a bench in the park"?
That sounds like something that a Russian person would ask, so maybe it's your knowledge of Ukrainian? I don't know if it works the same as Russian. But Polish just needs a verb.
Both would be rendered in a single Polish sentence: „Ławka jest w parku”. Polish language does not use articles and most probably the same information would be provided as a context.