1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "It is not a fair."

"It is not a fair."

Traducción:No es una feria.

January 17, 2013

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/oskarman84

Esto no es una feria. Debio ser aceptada


https://www.duolingo.com/profile/KennyGV

eso seria "This is not a fair"


https://www.duolingo.com/profile/Lautaro-

No, ''this'' es ''esto''.


https://www.duolingo.com/profile/oskarman84

Literalmente "Ello no es una feria", pero como "Ello" para cosa no se utiliza, seria "No es una feria." "This" es "esto". Si no es aceptada que quiten medio corazón, pero en las traducciones no se puede ser tan literal.


https://www.duolingo.com/profile/piseny

estoy de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/EjoseMarquitos

Yo he escrito lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Nay_rem

Yo puse no es justo. :(


https://www.duolingo.com/profile/tester482

entonces se diría " it is not fair" sin la a


https://www.duolingo.com/profile/Papiroflexo

el problema es la "a" que es lo que impide que se traduzca fair por justo o imparcial. Aunque yo también me he equivocado...


https://www.duolingo.com/profile/verito1978

esto no es una feria es lo mismo que "no es una feria" o sea significa lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/EVAROSALES

me sucedió lo mismo deberia estar correcta la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Darinelo

Al indicar "esto" estas haciendo referencia a algo específico.

Esta es una silla - This is a chair

Esta no es una silla - This is not a chair

Esta no es una feria - This is not a fair

En su lugar si deseas indicar algo de una forma mas general omites el This.

Es una silla - It is a chair

No es una silla - It is not a chair

No es una feria - It is not a fair.


https://www.duolingo.com/profile/johan2103

Gracias, muy claro.


https://www.duolingo.com/profile/JorgeAleja28

exacto, estas usando demostrativo y la oración en inglés no lo tiene, aunque en un contexto real a los hablantes de español nos parece que esta bien.... take every opportunity like a new learning, dont be angry if you fail the first time


https://www.duolingo.com/profile/Gonzalo_ve

Puse "no es una feria" y m lo cobró malo. Me dijo q lo correcto era " no es un mercado". Qué onda? Alguien sabe por qué?


https://www.duolingo.com/profile/Jante-

Cuando se usa el It??


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Es el pronombre de sujeto que se usa cuando no se habla de 'he' o 'she'.


https://www.duolingo.com/profile/mdrinc

Fair es justa que tienen q ver con feria??


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Fair' solo es 'justo' cuando es adjetivo: '¡No es justo!' = It's not fair. En esta oración 'fair' es sustantivo 'la feria'. 'It is not a fair'.


https://www.duolingo.com/profile/EdwinDelga14

Yo escribí "It is not affair" y me puso correcto


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Es error del sistema porque esa no tiene sentido.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.