1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "They were not able to sleep."

"They were not able to sleep."

Traduction :Ils ne pouvaient pas dormir.

February 18, 2016

19 messages


https://www.duolingo.com/profile/franmo12

Ils n'étaient pas capables de dormir.


https://www.duolingo.com/profile/Namane4

"Ils n'étaient pas capables de dormir"


https://www.duolingo.com/profile/ropiquet

Peut on dire "they couldn't sleep" ?


https://www.duolingo.com/profile/Sahandri

"ils n'ont pas pu dormir" ça ne convient pas?


https://www.duolingo.com/profile/malles2

Accepté le 22.3.19


https://www.duolingo.com/profile/Fred281501

Ils n'etaient pas capable de dormir. Pas accepter??


https://www.duolingo.com/profile/faarii1203

Able = etre capable ? A moins quil y est d autre significztion ?


https://www.duolingo.com/profile/Rami38

autre traduction : "Ils n’étaient pas en mesure de dormir" Cambridge dictionary Translator


https://www.duolingo.com/profile/Carbetienne

They couldn't signifie la même chose


https://www.duolingo.com/profile/louloumambo

En y réfléchissant, "ne pas être capable de dormir..." ça fait bizarre en français. Alors que "ne pouvaient pas dormir..." sous-entend qu'ils étaient gênés pour..., d'une manière ou d'une autre.


https://www.duolingo.com/profile/JeanneBeau4

C'est n'importe quoi!!!


https://www.duolingo.com/profile/Ma6wxU

"Il ne pouvait dormir" refusé en francais on peut ne pas mettre le "pas"


https://www.duolingo.com/profile/Sherl638897

Oui c'est aussi bon :)


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

Ils ou elles n'étaient pas capables de dormir (correct aussi)


https://www.duolingo.com/profile/Gr3ggor

"Ils n'étaient pas capable de dormir" non accepté


https://www.duolingo.com/profile/joachim979212

Pourquoi pas cannot


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

They could not sleep (correct )


https://www.duolingo.com/profile/MinaItri

Je vois la nuance mais je pense que cette reponse devrait être accepté

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.