1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Sie antworteten mir nicht."

"Sie antworteten mir nicht."

Übersetzung:Usted no me contestó.

February 18, 2016

23 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/RedAngel666

Die Singularform sollte in jedem Fall auch gewertet werden, da aus dem deutschen Satz nicht ersichtlich ist, ob es sich bei sie um plural oder singular handelt.


https://www.duolingo.com/profile/Dirk858585

Akzeptiert werden beide Möglichkeiten. Falls das bei einer Übung fehlt - bitte melden :)


https://www.duolingo.com/profile/HubertSchw1

Ella wurde gerade falsch bewertet


https://www.duolingo.com/profile/Angelika3000

Ist doch logisch - Sie antworteten ist gefordert / sie antwortete wäre die Übersetzung mit "ella"

Ich verstehe einfach nicht, wieso die Leute mit dem höflichen Sie solche Probleme haben. Wird heutzutage in Deutschland nicht mehr gesiezt.

Petra (ella = sie) antwortete mir nicht. (jemand spricht über "ella" --> sie, weiblich, 1 Person)

Herr Müller (usted = Sie), Sie antworteten mir nicht. (jemand spricht direkt mit "usted" --> Sie, 1 Person, egal, ob weiblich oder männlich, höfliche Anrede)


https://www.duolingo.com/profile/MichaelTra5

Por que no "ellos no me respondíeron". Was ist der Unterschied zwischen "responder" und "contestar"


https://www.duolingo.com/profile/Angelika3000

Beides wird akzeptiert - responder, contestar - auch mit usted oder mit ellos 15.08.20


https://www.duolingo.com/profile/Dirk858585

Eine Variante (respondió) fehlte auf jeden Fall noch ;)


https://www.duolingo.com/profile/MariusGabriel1

"Sie antworteten mir nicht" .... sind das nicht mehrere, die da nicht geantwortet haben??


https://www.duolingo.com/profile/Woozar

Es kann auch die formale 2. Person sein. Das wäre nur klar, wenn "sie" in der Mitte des Satzes stünde, weil es dann die Groß-/Kleinschreibung verraten würde.


https://www.duolingo.com/profile/blub676359

Wieso schreibt man hier usted?


https://www.duolingo.com/profile/dan149366

Höflichkeitsform. Sie antworteten


https://www.duolingo.com/profile/Inge849442

Ellos no me respondieron. Wird akzeptiert 13.04.19


https://www.duolingo.com/profile/GaborDomjan

"Usted no me replicó" ist nicht akzeptiert. Warum?


https://www.duolingo.com/profile/Angelika3000

Wahrscheinlich ist es nicht programmiert. Aber es ist richtig und du kannst es melden. Wahrscheinlich dauert es eine Weile, bis die Alternativübersetzung hinzugefügt wird, weil derzeit nur ein einziger Volunteer an den Meldungen arbeitet, nachdem deutsch-spanisch lange Zeit nicht betreut wurde und derzeit noch knapp eine halbe Million Meldungen zu bearbeiten sind. https://forum.duolingo.com/comment/42885783


https://www.duolingo.com/profile/max121378

Ella no me respondió - sollte auch korrekt sein


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Da müsste der deutsche Satz aber "Sie antwortete mir nicht" sein und dort steht im Plural "antworteten".


https://www.duolingo.com/profile/max121378

Stimmt, mein Fehler. Ich sollte richtig lesen und nicht "überfliegen".


https://www.duolingo.com/profile/Claudia924477

Ellos no me contestó wird 07/2021 als falsch bewertet


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Kein Wunder - für "ellos" muss man die korrekte Konjugationsform 3. Person Plural verwenden = "Ellos no me contestaron".

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.